Malaysian Page 502

ਦੁਖ ਅਨੇਰਾ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਪਾਪ ਗਏ ਨਿਖੂਟਿ ॥੧॥

Semua penderitaannya, kegelapan kejahilan dan semua ketakutan telah dihilangkan, dan semua dosa telah dihapuskan.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

Cinta untuk Nama Tuhan berkembang dalam fikiran orang itu,

ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਿਆਏ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

yang mengingati Tuhan dengan bertemu dan mengikuti ajaran Guru; cara hidupnya menjadi yang paling rapi. || 1 || Jeda ||

ਜਾਪ ਤਾਪ ਅਨੇਕ ਕਰਣੀ ਸਫਲ ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ॥

Semua ganjaran pemujaan, penebusan dosa, dan ritual yang tak terhitung jumlahnya termasuk dalam perbuatan yang bermanfaat mengingat Tuhan.

ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ਭਏ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥

Semua tugas untuk mencapai tujuan hidup mereka berjaya diselesaikan yang Tuhan lindungi dengan mengurniakan belas kasih-Nya. || 2 ||

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨ ਬਿਸਰੁ ਕਬਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥ ॥

Terus ingat akan Tuhan yang berkuasa dan penuh dengan setiap nafas, dan jangan sesekali meninggalkan Dia.

ਗੁਣ ਅਨਿਕ ਰਸਨਾ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ਅਗਨਤ ਸਦਾ ਅਕਥ ॥੩॥

Lidah seseorang tidak dapat menggambarkan kebaikan yang tidak terhitung dari Tuhan yang kekal, yang tidak dapat digambarkan. || 3 ||

ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਤਾਰਣ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾ ਕਰਣ ॥

Tuhan mampu menghilangkan penderitaan orang-orang yang rendah hati dan menolong mereka berenang melintasi lautan kejahatan duniawi; Dia penyayang dan baik kepada semua orang.

ਅਟਲ ਪਦਵੀ ਨਾਮ ਸਿਮਰਣ ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਣ ॥੪॥੩॥੨੯॥

Wahai Nanak, status kerohanian tertinggi dicapai dengan mengingat Tuhan, oleh itu, mintalah perlindungan-Nya dan terus mengucapkan Nama-Nya. || 4 || 3 || 29 ||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Goojaree, Guru Kelima:

ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥

Akal yang sombong dan cinta yang besar terhadap Maya, kekayaan dan kekuatan duniawi, adalah penyakit kronik yang paling serius,

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥

dan Nama Tuhan adalah ubat untuk ini; Guru telah memberkati aku Naam yang mampu melakukan dan menyelesaikan semuanya. || 1 ||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥

Dengan fikiran dan hati kita, kita harus merindukan layanan yang paling rendah hati dari para penyembah Tuhan,

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

dengan berbuat demikian, dosa jutaan kelahiran kita dihapuskan; Ya Tuhan, tunaikanlah keinginanku ini. || 1 || Jeda |||

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥

Pada awal, akhir dan pertengahan hidup, seseorang digeruni oleh keinginan yang mengerikan.

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥

Hanya dengan kebijaksanaan rohani yang diberkati oleh Guru dan dengan menyanyikan pujian Tuhan, kita dapat memotong kematian rohani ini. || 2 ||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥

Mereka yang tertipu oleh nafsu, kemarahan, keserakahan, dan keterikatan, selalu menderita dalam kitaran kelahiran dan kematian.

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥

Kitaran kelahiran dan kematian diakhiri dengan mencintai pemujaan berbakti dan dengan selalu mengingati Tuhan. || 3 ||

ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥

Walaupun mempunyai semua niat baik, rakan, anak dan pasangan kita tidak dapat menolong kita, kerana mereka sendiri menderita dalam tiga jenis kesedihan fizikal, mental, dan sosial.

ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥

Tetapi orang yang bertemu dengan para penyembah dan orang suci Tuhan, menghilangkan penderitaannya dengan selalu mengingati Tuhan. || 4 ||

ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥

Orang-orang berkeliaran ke semua arah, menyatakan bahawa tidak ada yang dapat membebaskan mereka dari cengkeraman keinginan duniawi.

ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥

Wahai Nanak, (untuk melepaskan diri dari cinta hawa nafsu duniawi) aku telah datang ke tempat perlindungan Tuhan yang tidak terhingga dan dengan tegas memahami sokongan dari nama-Nya. || 5 || 4 || 30 ||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Satu Tuhan yang kekal, yang disedari oleh belas kasih Guru yang sejati:

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਦੁਪਦੇ

Raag Goojaree, Guru Kelima, rentak Keempat, Du-Padas (dua pelapis):

ਆਰਾਧਿ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥

Menyembah dan memuja Tuhan, yang bentuknya memuaskan dan bermanfaat dan yang mampu melakukan dan menyelesaikan segala sesuatu.

ਗੁਣ ਰਮਣ ਸ੍ਰਵਣ ਅਪਾਰ ਮਹਿਮਾ ਫਿਰਿ ਨ ਹੋਤ ਬਿਓਗੁ ॥੧॥

Dengan menyanyikan pujian Tuhan yang tidak terhingga dan mendengarkan kemuliaan-Nya, seseorang tidak akan pernah terpisah dari-Nya lagi. || 1 ||

ਮਨ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਉਪਾਸ ॥

Wahai fikiranku, tunaikanlah kebaktian kepada Tuhan

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੰਤ ਸਿਮਰਣਿ ਕਾਟਿ ਜਮਦੂਤ ਫਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dengan mengingati Tuhan, segala perselisihan dan kesedihan batin berakhir; dan suara syaitan kematian dipotong (ketakutan kematian dihilangkan). || 1 || Jeda ||

ਸਤ੍ਰੁ ਦਹਨ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਨ ਅਵਰ ਕਛੁ ਨ ਉਪਾਉ ॥

Musuh seperti nafsu, kemarahan dan keserakahan dihancurkan dengan mengingati Tuhan, dan tidak ada cara lain untuk mengatasi dorongan ini.

ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸੁਆਉ ॥੨॥੧॥੩੧॥

Nanak berkata, Ya Tuhanku, kurniakan belas kasih agar mengingatMu dapat tetap menjadi tujuan hidupku. || 2 || 1 || 31 ||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Goojaree, Guru Kelima:

ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਸਰਨਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੁਖ ਰਾਇ ॥

Ya Tuhan, kamu semua berkuasa dan sokongan orang yang datang untuk mencari perlindunganMu; Engkau adalah penghilang penderitaan dan penyedia kedamaian langit.

ਜਾਹਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਭੈ ਭਰਮਾ ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਗਾਇ ॥੧॥

Ya Tuhan, ketakutan dan keraguan seseorang terhapus, dan semua masalah hilang dengan menyanyikan pujian-Mu yang tiada henti. || 1 ||

ਗੋਵਿੰਦ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਠਾਉ ॥

Ya Tuhan, kecuali Engkau, tidak ada sokongan lain untukku.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਜਪੀ ਤੁਮਾਰਾ ਨਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Wahai Tuhan Yang Tertinggi, kurniakanlah belas kasih agar aku selalu mengingatiMu. || Jeda ||

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਲਗੇ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥

Mereka yang dipenuhi dengan kasih Tuhan dengan mengikuti ajaran Guru yang benar, fikiran mereka diselaraskan kepada Tuhan dengan nasib baik.

error: Content is protected !!