ਕੋਈ ਜਿ ਮੂਰਖੁ ਲੋਭੀਆ ਮੂਲਿ ਨ ਸੁਣੀ ਕਹਿਆ ॥੨॥
कोई जि मूरखु लोभीआ मूलि न सुणी कहिआ ॥२॥
परन्तु मूर्ख एवं लोभी मनुष्य इस कथन को बिल्कुल ही नहीं सुनता ॥ २॥
the foolish greedy person doesn’t listen to what is being said. ||2||.
orang tamak yang bodoh tidak mendengar apa yang diperkatakan. || 2 ||.
ਇਕਸੁ ਦੁਹੁ ਚਹੁ ਕਿਆ ਗਣੀ ਸਭ ਇਕਤੁ ਸਾਦਿ ਮੁਠੀ ॥
इकसु दुहु चहु किआ गणी सभ इकतु सादि मुठी ॥
हे भाई ! किसी एक, दो अथवा चार प्राणियों की बात क्या बताऊं ? सारी दुनिया को उतना ही सांसारिक स्वादों ने ठगा हुआ है।
It is not a question of a few people, The entire world is being defrauded by the same enticements of Maya.
Ini bukan persoalan segelintir orang, Seluruh dunia ditipu oleh hasrat Maya yang sama.
ਇਕੁ ਅਧੁ ਨਾਇ ਰਸੀਅੜਾ ਕਾ ਵਿਰਲੀ ਜਾਇ ਵੁਠੀ ॥੩॥
इकु अधु नाइ रसीअड़ा का विरली जाइ वुठी ॥३॥
कोई विरला व्यक्ति ही प्रभु के नाम का रसिया है और कोई विरला स्थान ही प्रफुल्लित रह गया है॥ ३॥
Hardly anyone loves God’s Name; rare is the heart in which dwells God. ||3||
Hampir tidak ada yang menyukai Nama Tuhan; jarang ada hati yang dihuni Tuhan. || 3 ||
ਭਗਤ ਸਚੇ ਦਰਿ ਸੋਹਦੇ ਅਨਦ ਕਰਹਿ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥
भगत सचे दरि सोहदे अनद करहि दिन राति ॥
प्रभु के भक्त सत्य के दरबार में सुन्दर लगते हैं। वे दिन-रात आनन्द प्राप्त करते हैं।
The devotees look beautiful in God’s court and they are always in bliss.
Para penyembah kelihatan cantik di mahkamah Tuhan dan mereka selalu dalam kebahagiaan.
ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਪਰਮੇਸਰੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਬਲਿ ਜਾਤ ॥੪॥੧॥੧੬੯॥
रंगि रते परमेसरै जन नानक तिन बलि जात ॥४॥१॥१६९॥
हे नानक ! जो व्यक्ति परमेश्वर के प्रेम रंग में मग्न रहते हैं, मैं उन पर कुर्बान जाता हूँ॥ ४॥ १॥ १६६॥
O’ Nanak, I dedicate myself to those imbued with the love of God. ||4||1||169||
Wahai Nanak, aku mengabdikan diri kepada mereka yang disayangi oleh kasih Tuhan. || 4 || 1 || 169 ||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਮਾਂਝ ॥
गउड़ी महला ५ मांझ ॥
गउड़ी महला ५ मांझ ॥
Raag Gauree Maajh, Fifth Guru:
Raag Gauree Maajh, Guru Kelima:
ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਜੀ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ॥
दुख भंजनु तेरा नामु जी दुख भंजनु तेरा नामु ॥
हे भगवान ! तेरा नाम दुखों का नाश करने वाला है।
O’ God, Your Name is the destroyer of sins. Yes, the destroyer of all sins.
Wahai Tuhan, Nama-Mu adalah pemusnah dosa. Ya, pemusnah semua dosa.
ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧੀਐ ਪੂਰਨ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
आठ पहर आराधीऐ पूरन सतिगुर गिआनु ॥१॥ रहाउ ॥
आठों प्रहर नाम की आराधना करनी चाहिएं, पूर्ण सतिगुरु का यही ज्ञान है (जो ईश्वर से मिला सकता है)॥ १॥ रहाउ॥
Following the teaching of the perfect true Guru, we should meditate on Naam at all times. ||1||Pause||
Mengikuti pengajaran Guru sejati yang sempurna, kita harus bermeditasi pada Naam setiap masa. || 1 || Jeda ||
ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਵਸੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਈ ਸੁਹਾਵਾ ਥਾਉ ॥
जितु घटि वसै पारब्रहमु सोई सुहावा थाउ ॥
जिस के अन्तर्मन में पारब्रह्म निवास करता है, वह सुन्दर स्थान है।
The heart in which dwells the supreme God, becomes beautiful.
Hati yang menghuni Tuhan yang tertinggi, menjadi indah.
ਜਮ ਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
जम कंकरु नेड़ि न आवई रसना हरि गुण गाउ ॥१॥
जो व्यक्ति अपनी जिव्हा से प्रभु की गुणस्तुति करता है, यमदूत उसके निकट नहीं आता ॥ १॥
The fear of death does not affect a person who sings the praises of God. ||1||
Ketakutan akan kematian tidak mempengaruhi orang yang menyanyikan pujian Tuhan. || 1 ||
ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਨ ਜਾਣੀਆ ਨਾ ਜਾਪੈ ਆਰਾਧਿ ॥
सेवा सुरति न जाणीआ ना जापै आराधि ॥
मैंने प्रभु की सेवा में सावधान रहने के मूल्य को नहीं समझा और न ही मैंने उसकी आराधना को अनुभव किया है।
I have neither meditated on Naam, nor have I understood the merits of devotional worship.
Aku tidak pernah bermeditasi pada Naam, dan aku juga tidak memahami kebaikan ibadah kebaktian.
ਓਟ ਤੇਰੀ ਜਗਜੀਵਨਾ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ॥੨॥
ओट तेरी जगजीवना मेरे ठाकुर अगम अगाधि ॥२॥
हे जगजीवन ! हे मेरे अगम्य एवं अगाध ठाकुर ! अब तू ही मेरा सहारा है।॥ २॥
O’ the life of the world, my incomprehensible and infinite God! I depend on only Your support. ||2||
Wahai kehidupan dunia, Tuhanku yang tidak dapat difahami dan tidak terhingga! Aku hanya bergantung pada sokonganmu. || 2 ||
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਸਾਈਆ ਨਠੇ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ॥
भए क्रिपाल गुसाईआ नठे सोग संताप ॥
जिस व्यक्ति पर गुसाई कृपा के घर में आ जाता है, उसका शोक एवं संताप दूर हो जाते हैं।
Upon whom the Master of the world becomes merciful, his sorrows and troubles disappear.
Pada siapa Guru dunia menjadi penyayang, penderitaan dan masalahnya hilang.
ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗਈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ॥੩॥
तती वाउ न लगई सतिगुरि रखे आपि ॥३॥
उसे किसी प्रकार का दुःख स्पर्श नहीं करता, जिसकी सतिगुरु स्वयं रक्षा करते हैं।॥ ३॥
One under the protection of the Guru, never feels any agony of any kind. ll3ll
Seorang yang berada di bawah perlindungan Guru, tidak pernah merasakan penderitaan apa pun. ll3ll
ਗੁਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਦਯੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥
गुरु नाराइणु दयु गुरु गुरु सचा सिरजणहारु ॥
गुरु ही नारायण हैं, गुरु ही दया का घर ईश्वर एवं गुरु ही सत्यस्वरूप करतार हैं।
Guru is the embodiment of the merciful God and is our eternal creator.
Guru adalah perwujudan Tuhan yang penyayang dan pencipta kita yang kekal.
ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੪॥੨॥੧੭੦॥
गुरि तुठै सभ किछु पाइआ जन नानक सद बलिहार ॥४॥२॥१७०॥
जब गुरु प्रसन्न हो जाता है तो सब कुछ मिल जाता है। हे नानक ! मैं गुरु पर हमेशा ही तन-मन से न्यौछावर हूँ ॥ ४॥ २॥ १७०॥
O’ nanak, when the Guru became gracious, it felt like I received everything. Now, I dedicate myself to the Gurur forever. ||4||2||170||
Wahai nanak, ketika Guru menjadi pemurah, rasanya aku menerima semuanya. Sekarang, aku mengabdikan diri untuk Gurur selama-lamanya. || 4 || 2 || 170 ||
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी माझ महला ५ ॥
गउड़ी माझ महला ५ ॥
Raag Gauree Maajh, Fifth Guru:
Raag Gauree Maajh, Guru Kelima:
ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ॥
हरि राम राम राम रामा ॥
हे जिज्ञासु ! हरि-राम-राम-राम का
All tasks are accomplished by meditating on God’s Name. ||1||Pause||
Semua tugas diselesaikan dengan bermeditasi pada Nama Tuhan. || 1 || Jeda ||
ਜਪਿ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जपि पूरन होए कामा ॥१॥ रहाउ ॥
लगातार जाप करने से सभी कार्य संवर जाते हैं।॥ १॥ रहाउ॥
Meditating on Him, all affairs are resolved. ||1|| Pause ||
Bermeditasi padaNya, semua urusan diselesaikan. || 1 || Jeda ||
ਰਾਮ ਗੋਬਿੰਦ ਜਪੇਦਿਆ ਹੋਆ ਮੁਖੁ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ॥
राम गोबिंद जपेदिआ होआ मुखु पवित्रु ॥
राम गोविन्द का जाप करने से मुख पवित्र हो जाता है।
By uttering God’s Name, the speech becomes immaculate.
Dengan mengucapkan Nama Tuhan, ucapan itu menjadi tiada noda.
ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਣੀਐ ਜਿਸ ਤੇ ਸੋਈ ਭਾਈ ਮਿਤ੍ਰੁ ॥੧॥
हरि जसु सुणीऐ जिस ते सोई भाई मित्रु ॥१॥
जो व्यक्ति मुझे भगवान का यश सुनाता है, वही मेरा मित्र एवं भाई है॥ १॥
One who relates God’s praises to us, is our true friend. ||1||
Orang yang memuji pujian Tuhan kepada kita, adalah sahabat sejati kita. || 1 ||
ਸਭਿ ਪਦਾਰਥ ਸਭਿ ਫਲਾ ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਜਿਸੁ ਮਾਹਿ ॥
सभि पदारथ सभि फला सरब गुणा जिसु माहि ॥
जिस गोबिन्द के वश में समस्त पदार्थ, समस्त फल एवं सर्वगुण हैं
One who possesses all the virtues and all the treasures and
Seseorang yang memiliki semua kebajikan dan semua harta dan
ਕਿਉ ਗੋਬਿੰਦੁ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥
किउ गोबिंदु मनहु विसारीऐ जिसु सिमरत दुख जाहि ॥२॥
हम अपने मन में से गोविन्द को क्यों विस्मृत करें, जिसका सिमरन करने से तमाम दुःख निवृत्त हो जाते हैं ।॥ २॥
by meditating upon whom all our woes depart, why should we forget that Master of the universe? ||2||
dengan merenungkan siapa kesengsaraan kita pergi, mengapa kita harus melupakan Guru alam semesta itu? || 2 ||
ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਗਿਐ ਜੀਵੀਐ ਭਵਜਲੁ ਪਈਐ ਪਾਰਿ ॥
जिसु लड़ि लगिऐ जीवीऐ भवजलु पईऐ पारि ॥
हे जिज्ञासु ! उस भगवान का ही सिमरन करना चाहिए, जिसके दामन के साथ जुड़ने से मनुष्य को जीवन मिलता है और जीव भवसागर से पार हो जाता है।
Yes, why should we forget Him by whose support we rejuvenate spiritually and cross the terrifying world-ocean of vices?
Ya, mengapa kita harus melupakan Dia dengan sokongan siapa kita menyegarkan secara rohani dan menyeberangi lautan kejahatan dunia yang menakutkan?
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੁ ਹੋਇ ਮੁਖ ਊਜਲ ਦਰਬਾਰਿ ॥੩॥
मिलि साधू संगि उधारु होइ मुख ऊजल दरबारि ॥३॥
संतों की संगति में रहने से प्राणी का उद्धार हो जाता है और प्रभु के दरबार में उसका मुख उज्ज्वल हो जाता है॥ ३॥
By meditating on Naam in the holy congregation, we are saved from the vices and are honored in God’s court. ||3||
Dengan meditasi pada Naam di sidang suci, kita diselamatkan dari keburukan dan dihormati di mahkamah Tuhan. || 3 ||
ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਗੋਪਾਲ ਜਸੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
जीवन रूप गोपाल जसु संत जना की रासि ॥
सृष्टि के पालनहार गोपाल का यश जीवन का सारांश एवं संतजनों की पूंजी है।
‘The praises of God’ is the spiritual wealth of the saints.
‘Pujian Tuhan’ adalah kekayaan rohani orang-orang kudus.
ਨਾਨਕ ਉਬਰੇ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਾਬਾਸਿ ॥੪॥੩॥੧੭੧॥
नानक उबरे नामु जपि दरि सचै साबासि ॥४॥३॥१७१॥
हे नानक ! प्रभु के नाम का भजन करने से संतों का उद्धार हो जाता है और सत्य के दरबार में उनकी बड़ी शोभा मिलती है ॥ ४॥ ३॥१७१॥
O’ Nanak, by meditating on Naam, the saintly people are saved from vices and are honored in God’s court. ||4||3||171||
Wahai Nanak, dengan meditasi pada Naam, orang suci diselamatkan dari keburukan dan dihormati di mahkamah Tuhan. || 4 || 3 || 171 ||
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी माझ महला ५ ॥
गउड़ी माझ महला ५ ॥
Raag Gauree Maajh, Fifth Guru:
Raag Gauree Maajh, Guru Kelima:
ਮੀਠੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ਜਿੰਦੂ ਤੂੰ ਮੀਠੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
मीठे हरि गुण गाउ जिंदू तूं मीठे हरि गुण गाउ ॥
हे मेरे प्राण ! तू भगवान के मीठे गुण गाता जा, उसका ही गुणानुवाद कर।
O’ my soul, sing the sweet praises of God; yes, sing the sweet praises of God.
Wahai jiwaku, nyanyikan puji-pujian Tuhan yang manis; ya, nyanyikan pujian Tuhan yang manis.
ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सचे सेती रतिआ मिलिआ निथावे थाउ ॥१॥ रहाउ ॥
सत्यस्वरूप ईश्वर के साथ मग्न रहने से निराश्रय को भी आश्रय प्राप्त हो जाता है॥ १॥ रहाउ॥
Getting imbued with the love of eternal God, provides protection to the meek. ||1||Pause||
Menjaga cinta Tuhan yang kekal abadi, memberikan perlindungan kepada orang yang lemah lembut. || 1 || Jeda ||
ਹੋਰਿ ਸਾਦ ਸਭਿ ਫਿਕਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਫਿਕਾ ਹੋਇ ॥
होरि साद सभि फिकिआ तनु मनु फिका होइ ॥
दूसरे तमाम स्वाद फीके हैं और उन से तन-मन फीके हो जाते हैं।
All the worldly tastes (in comparison with the sweet praises of God) are insipid; through them, the body and mind are rendered insipid as well.
Semua selera duniawi (dibandingkan dengan pujian Tuhan yang manis) tidak dapat dipisahkan; melalui mereka, badan dan minda juga tidak dapat dilupakan.
ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਜੋ ਕਰੇ ਫਿਟੁ ਸੁ ਜੀਵਣੁ ਸੋਇ ॥੧॥ विणु परमेसर जो करे फिटु सु जीवणु सोइ ॥१॥
परमेश्वर का नाम स्मरण छोड़ कर मनुष्य जो कुछ भी करता है, उसका जीवन धिक्कार योग्य है॥ १॥
Accursed becomes the life by doing any deed without meditating on God’s Name. ||1||
Terkutuk menjadi kehidupan dengan melakukan apa-apa perbuatan tanpa meditasi pada Nama Tuhan. || 1 ||
ਅੰਚਲੁ ਗਹਿ ਕੈ ਸਾਧ ਕਾ ਤਰਣਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
अंचलु गहि कै साध का तरणा इहु संसारु ॥
हे मेरे प्राण ! संतों का दामन पकड़ने से इस भवसागर से पार हुआ जा सकता है।
The world-ocean of vices can be crossed only by following the teachings of the Guru.
Dunia kejahatan dapat dilintasi hanya dengan mengikuti ajaran Guru.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਆਰਾਧੀਐ ਉਧਰੈ ਸਭ ਪਰਵਾਰੁ ॥੨॥
पारब्रहमु आराधीऐ उधरै सभ परवारु ॥२॥
हमें पारब्रह्म की आराधना करनी चाहिए, क्योंकि आराधना करने वाले का समूचा परिवार भी भवसागर से पार हो जाता है॥ २॥
Entire family is saved from the vices by meditating on the supreme God. ||2||
Seluruh keluarga diselamatkan dari keburukan dengan meditasi pada Tuhan yang tertinggi. || 2 ||
ਸਾਜਨੁ ਬੰਧੁ ਸੁਮਿਤ੍ਰੁ ਸੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਦੇਇ ॥
साजनु बंधु सुमित्रु सो हरि नामु हिरदै देइ ॥
वही मेरा साजन, बन्धु एवं प्रिय मित्र है, जो प्रभु के नाम को मेरे ह्रदय में स्थापित करता है।
One who helps enshrine God’s Name in our heart is a well wisher and a friend;
Seseorang yang menolong mengabadikan Nama Tuhan di dalam hati kita adalah seorang yang lebih bijak dan seorang kawan;
ਅਉਗਣ ਸਭਿ ਮਿਟਾਇ ਕੈ ਪਰਉਪਕਾਰੁ ਕਰੇਇ ॥੩॥
अउगण सभि मिटाइ कै परउपकारु करेइ ॥३॥
वह मेरे तमाम अवगुणों को मिटा देता है और मुझ पर बड़ा परोपकार करता है॥ ३ ॥
erasing all our sins, he does us a great favour. ||3||
menghapus semua dosa kita, dia menolong kita. || 3 ||
ਮਾਲੁ ਖਜਾਨਾ ਥੇਹੁ ਘਰੁ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਨਿਧਾਨ ॥
मालु खजाना थेहु घरु हरि के चरण निधान ॥
ईश्वर के चरण ही (तमाम पदार्थों के) भण्डार हैं, वही धन, भण्डार एवं प्राणी के लिए वास्तविक निवास है।
God’s Name is the real treasure, the real household and the real living.
Nama Tuhan adalah harta yang sebenar, rumah tangga yang sebenar dan kehidupan yang sebenar.
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚਕੁ ਦਰਿ ਤੇਰੈ ਪ੍ਰਭ ਤੁਧਨੋ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ॥੪॥੪॥੧੭੨॥
नानकु जाचकु दरि तेरै प्रभ तुधनो मंगै दानु ॥४॥४॥१७२॥
हे प्रभु ! याचक नानक तेरे द्वार पर खड़ा है और तुझे ही अपने दान के तौर पर माँगता है॥ ४॥ ४॥ १७२॥
O’ God, Nanak begs from You ‘The Wealth of Naam’. ||4||4||172||
Wahai Tuhan, Nanak memohon dari-Mu ‘Kekayaan Naam’. || 4 || 4 || 172 ||