Malaysian Page 284

ਨਾਨਕ ਕੈ ਮਨਿ ਇਹੁ ਅਨਰਾਉ ॥੧॥
Fikiran Nanak rindukannya. || 1 ||

ਮਨਸਾ ਪੂਰਨ ਸਰਨਾ ਜੋਗ ॥
Tuhan mampu memenuhi kehendak kita dan memberi kita pelindungan.

ਜੋ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋਈ ਹੋਗੁ ॥
Apa sahaja yang telah ditentukan oleh Tuhan dalam takdir seseorang, itulah yang berlaku.

ਹਰਨ ਭਰਨ ਜਾ ਕਾ ਨੇਤ੍ਰ ਫੋਰੁ ॥ ਤਿਸ ਕਾ ਮੰਤ੍ਰੁ ਨ ਜਾਨੈ ਹੋਰੁ ॥
Tuhan dapat menghancurkan atau mencipta alam semesta sekelip mata; Tidak ada orang lain selain Dia, yang mengetahui misteri penyelesaian-Nya.

ਅਨਦ ਰੂਪ ਮੰਗਲ ਸਦ ਜਾ ਕੈ ॥
Dia adalah perwujudan kegembiraan dan keseronokan abadi

ਸਰਬ ਥੋਕ ਸੁਨੀਅਹਿ ਘਰਿ ਤਾ ਕੈ ॥
Dan semua anugerah adalahdalam milikan-Nya

ਰਾਜ ਮਹਿ ਰਾਜੁ ਜੋਗ ਮਹਿ ਜੋਗੀ ॥
Di antara raja, Dia adalah Raja terhebat; di antara yogi, Dia adalah Yogi yang paling suci.

ਤਪ ਮਹਿ ਤਪੀਸਰੁ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਮਹਿ ਭੋਗੀ ॥
Di kalangan pertapa, Dia adalah pertapa tertinggi; di kalangan isi rumah, Dia adalah penghuni rumah yang manja.

ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਭਗਤਹ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
Dengan bermeditasi terus menerus kepada-Nya, para penyembah-Nya telah menemukan kedamaian.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਪੁਰਖ ਕਾ ਕਿਨੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
Wahai Nanak, tiada siapa yang menjumpai batasan Makhluk Tertinggi itu. || 2 ||

ਜਾ ਕੀ ਲੀਲਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਨਾਹਿ ॥
Tidak ada batasan untuk permainan-Nya;

ਸਗਲ ਦੇਵ ਹਾਰੇ ਅਵਗਾਹਿ ॥
semua Dewa-dewa yang telah penatmencarinya.

ਪਿਤਾ ਕਾ ਜਨਮੁ ਕਿ ਜਾਨੈ ਪੂਤੁ ॥
Apakah yang anak tahu tentang kelahiran ayahnya?

ਸਗਲ ਪਰੋਈ ਅਪੁਨੈ ਸੂਤਿ ॥
Seperti semua manik yang disusun dalam tasbih, Dia telah mengikat seluruh Alam Semesta di bawah Hukum-Nya.

ਸੁਮਤਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਜਿਨ ਦੇਇ ॥ ਜਨ ਦਾਸ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਸੇਇ ॥
Para penyembah yang rendah hati kepada siapa Dia mengurniakan deria yang baik, kebijaksanaan rohani dan meditasi, mengingati Dia dengan kasih dan pengabdian.

ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਮਹਿ ਜਾ ਕਉ ਭਰਮਾਏ ॥
Dia menyesatkan beberapa orang dengan memikat mereka dalam tiga sifat Maya (maksiat, kekuatan dan kebajikan)

ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
dan mereka terus mengembara dalam kitaran kelahiran dan kematian.

ਊਚ ਨੀਚ ਤਿਸ ਕੇ ਅਸਥਾਨ ॥
Tuhan berada dalam semua keadaan fikiran rohani yang tinggi dan yang rendah. (pada orang dari semua keadaan fikiran)

ਜੈਸਾ ਜਨਾਵੈ ਤੈਸਾ ਨਾਨਕ ਜਾਨ ॥੩॥
Sewaktu Dia memberi ilham kepada manusia untuk mengenal Dia, Wahai Nanak, begitu Dia dikenali. || 3 ||

ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਨਾਨਾ ਜਾ ਕੇ ਰੰਗ ॥
Banyak bentuk-Nya; banyak warna-Nya.

ਨਾਨਾ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਇਕ ਰੰਗ ॥
Banyak adalah rupa yang diambil-Nya, namun Dia hanya satu dari jenisnya.

ਨਾਨਾ ਬਿਧਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
Dalam banyak cara, Dia telah memperluaskan diri-Nya. (memperluas alam semesta-Nya)

ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥
tetapi Dia tetap yang kekal abadi dan satu-satunya Pencipta.

ਨਾਨਾ ਚਲਿਤ ਕਰੇ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥
Dia memainkan permainan-Nya pelbgai dalam sekelip mata.

ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਪੂਰਨੁ ਸਭ ਠਾਇ ॥
Tuhan yang Sempurna meresapi ke semua tempat.

ਨਾਨਾ ਬਿਧਿ ਕਰਿ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥
Dalam banyak cara, Dia telah menciptakan ciptaan

ਅਪਨੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਪਾਈ ॥
dan Dia sendiri telah menilai nilaian-Nya.

ਸਭ ਘਟ ਤਿਸ ਕੇ ਸਭ ਤਿਸ ਕੇ ਠਾਉ ॥
Semua hati adalah milik-Nya, dan semua tempat adalah milik-Nya. (semua ciptaan adalah milik-Nya)

ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੪॥
Wahai Nanak, hamba-Nya hidup dengan bermeditasi pada Nama Tuhan ”. || 4 ||

ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸਗਲੇ ਜੰਤ ॥
Naam adalah Tunjang semua makhluk.

ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
Naam adalah Penyokongbumi dan sistem suria.

ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ॥
Naam adalah Penyokong Smritis, Veda dan Puranas.

ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸੁਨਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ॥
Naam adalah Sokongan melalui mana kita mendengar tentang kebijaksanaan dan meditasi rohani.

ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਆਗਾਸ ਪਾਤਾਲ ॥
Naam adalah Penyokong Akashic (langit) dan wilayah bawah.

ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸਗਲ ਆਕਾਰ ॥
Naam adalah Penyokong semua badan. (semua bentuk kehidupan)

ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਪੁਰੀਆ ਸਭ ਭਵਨ ॥
Naam adalah Penyokong semua dunia dan alam.

ਨਾਮ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਧਰੇ ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨ ॥
Dengan bermeditasi dan mendengar nama Tuhan, banyak yang diselamatkan dari maksiat.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਨੈ ਨਾਮਿ ਲਾਏ ॥
Mereka yang disertakan oleh Tuhan dengan nama-Nya dengan Belas Kasih-Nya

ਨਾਨਕ ਚਉਥੇ ਪਦ ਮਹਿ ਸੋ ਜਨੁ ਗਤਿ ਪਾਏ ॥੫॥
Wahai Nanak, dalam tahap keempat, para hamba yang rendah hati itu memperoleh pembebasan. (dari kitaran kelahiran dan kematian) || 5 ||

ਰੂਪੁ ਸਤਿ ਜਾ ਕਾ ਸਤਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥
Yang bentuknya kekal dan yang kekuasaannya kekal,

ਪੁਰਖੁ ਸਤਿ ਕੇਵਲ ਪਰਧਾਨੁ ॥
adalah Makhluk Kekal abadi yang meresap pada semua dan tertinggi.

ਕਰਤੂਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਜਾ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥ ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਸਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥
Tuhan yang benar-benar meresapi semua yang perbuatannya adalah benar dan benar adalah kata-kata-Nya, meresapi semua.

ਸਤਿ ਕਰਮੁ ਜਾ ਕੀ ਰਚਨਾ ਸਤਿ ॥
Ciptaannya adalah benar dan benar adalah tindakan-Nya.

ਮੂਲੁ ਸਤਿ ਸਤਿ ਉਤਪਤਿ ॥
Akarnya (permulaan) adalah benar, dan benar adalah yang berasal daripadanya.

ਸਤਿ ਕਰਣੀ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲੀ ॥
Kehendaknya yang murni adalah yang paling suci.

ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਤਿਸਹਿ ਸਭ ਭਲੀ ॥
Semuanya berjalan dengan baik untuk seseorang, yang Tuhan membolehkan untuk mengetahui kehendak-Nya.

ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥
Naam yang kekal adalah Pemberi ketenangan.

ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਸਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ॥੬॥
Wahai Nanak, kepercayaan ini hanya diperoleh melalui Guru. || 6 ||

ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਉਪਦੇਸ ॥
Ajaran dan Arahan Guru adalah benar selama-lamanya.

ਸਤਿ ਤੇ ਜਨ ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਪ੍ਰਵੇਸ ॥
Mereka yang menerima ajaran ini, juga menjadi benar. (dibebaskan dari kitaran kelahiran dan kematian)

ਸਤਿ ਨਿਰਤਿ ਬੂਝੈ ਜੇ ਕੋਇ ॥
Sekiranya seseorang menyedari kedalaman kasih Tuhan,

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
orang itu akan merenungkan Naam dan menuju ke tahap rohani yang tinggi. (dan akan keluar dari kitaran kelahiran dan kematian)

ਆਪਿ ਸਤਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਸਤਿ ॥
Tuhan, Dia sendiri kekal, dan semua yang Dia ciptakan juga wujud. (bukan mitos)

ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਅਪਨੀ ਮਿਤਿ ਗਤਿ ॥
Dia sendiri tahu nilai dan hadnya sendiri.

error: Content is protected !!