Malaysian Page 719

ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ

Raag Bairaaree, Guru Keempat, Rentak Pertama, gandingan:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Satu Tuhan yang kekal bahagia, yang disedari oleh belas kasih Guru Sejati:

ਸੁਨਿ ਮਨ ਅਕਥ ਕਥਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥

Wahai fikiranku, dengarkan pujian Tuhan yang bentuknya tidak dapat digambarkan.

ਰਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਿਧਿ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਭਜੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kau akan mendapat kedamaian langit, kebijaksanaan yang tinggi, dan kekuatan ajaib lainnya dengan selalu mengingati Tuhan melalui ajaran Guru. || 1 || Jeda ||

ਨਾਨਾ ਖਿਆਨ ਪੁਰਾਨ ਜਸੁ ਊਤਮ ਖਟ ਦਰਸਨ ਗਾਵਹਿ ਰਾਮ ॥

Banyak legenda, Puranas, dan enam Shastras, menyanyikan pujian Tuhan yang mulia.

ਸੰਕਰ ਕ੍ਰੋੜਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਇਓ ਨਹੀ ਜਾਨਿਓ ਹਰਿ ਮਰਮਾਮ ॥੧॥

Bahkan bidadari seperti Siva dan tiga ratus tiga puluh juta dewa telah bermeditasi kepada Tuhan, tetapi mereka tidak dapat menemui misteri-Nya. ||1||

ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਸਭ ਗਾਵਤ ਜੇਤ ਉਪਾਮ ॥

Bidadari dan ketuhanan, dan penyanyi cakerawala menyanyikan Pujian-Nya; makhluk lain yang Tuhan ciptakan menyanyikan pujian-Nya juga.

ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਹਰਿ ਜਿਨ ਕਉ ਤੇ ਸੰਤ ਭਲੇ ਹਰਿ ਰਾਮ ॥੨॥੧॥

Wahai Nanak, mereka yang dianugerahkan Tuhan, menjadi Orang Suci Tuhan yang baik dengan status kerohanian tertinggi. || 2 || 1 ||

ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Raag Bairaaree, Guru Keempat:

ਮਨ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥

Wahai fikiranku, bergabung dengan penyembah suci, orang itu mula menyanyikan pujian Tuhan,

ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨੀਕੋ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

yang telah ditolong oleh Guru sejati untuk menerima berkat permata seperti Naam yang berharga dari Tuhan. || 1 || Jeda ||

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਇਓ ॥

Aku mempersembahkan fikiran, badan dan segalanya kepada pemuja yang membacakan kepadaku Nama Tuhan.

ਧਨੁ ਮਾਇਆ ਸੰਪੈ ਤਿਸੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਮਿਲਾਇਓ ॥੧॥

Aku menyerahkan kekayaan dan kekuatan duniawiku kepada orang yang telah menyatukan aku dengan rakanku, Tuhan. || 1 ||

ਖਿਨੁ ਕਿੰਚਿਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤਬ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਧਿਆਇਓ ॥

Ketika Tuan-Tuhan dunia memberikan sedikit belas kasihan kepada seseorang walaupun sesaat, ketika itu dia mulai menyanyikan pujian-Nya.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਭੇਟੇ ਸੁਆਮੀ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੨॥

Wahai Nanak, seorang yang menyedari Tuhan-Tuhan, semua penderitaan dan penyakit egoisme mereka lenyap. || 2 || 2 ||

ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Raag Bairaaree, Guru Keempat:

ਹਰਿ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥

Seorang penyembah Tuhan selalu menyanyikan pujian-Nya.

ਜੇ ਕੋਈ ਨਿੰਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਅਪੁਨਾ ਗੁਨੁ ਨ ਗਵਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sekalipun seseorang memfitnah penyembah Tuhan yang rendah hati, dia tidak melepaskan sifat mulia sendiri. || 1 || Jeda ||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥

Apa sahaja yang Tuhan lakukan, Dia melakukannya dengan sendirinya; Tuhan sendiri melakukan semua perbuatan.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਵੈ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥੧॥

Tuhan sendiri memberikan akal kepada semua makhluk; Dia sendiri bercakap dan memberi inspirasi kepada semua makhluk untuk bercakap. || 1 ||

error: Content is protected !!