Malaysian Page 733

ਜੇ ਸਉ ਲੋਚੈ ਰੰਗੁ ਨ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥੩॥

Walaupun seseorang yang berkehendak sendiri beratus-ratus kali, dia tidak dapat menerima kasih Tuhan. || 3 ||

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਿ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥੨॥੬॥

Wahai Nanak, ketika Tuhan melontarkan rahmat-Nya, seseorang dapat bertemu dengan Guru Sejati, dan kemudian dia tetap bergabung dalam kasih Tuhan. || 4 || 2 || 6 ||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Raag Soohee, Guru Keempat:

ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਹੀ ਅਘਾਇ ॥

Orang yang lidahnya tetap kenyang dengan nikmat kasih Tuhan,

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੀਵੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥

Dengan mengikuti ajaran Guru, dia mengambil nektar Naam dan tetap dalam keadaan tenang dan damai. || 1 ||

ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਨ ਚਾਖਹੁ ਜੇ ਭਾਈ ॥

Wahai saudara, jika kau dapat merasakan intipati Naam,

ਤਉ ਕਤ ਅਨਤ ਸਾਦਿ ਲੋਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

maka kau tidak akan tergoda dengan selera duniawi. || 1 || Jeda ||

ਗੁਰਮਤਿ ਰਸੁ ਰਾਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥

Ikuti pengajaran Guru dan simpan intipati halus ini, kenikmatan Naam yang termaktub di dalam hatimu.

ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਤੇ ਰੰਗਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥

Mereka yang dipenuhi dengan intipati Naam diberkati dengan kasih Tuhan. || 2 ||

ਮਨਮੁਖਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥

Orang yang berkehendak sendiri tidak dapat menikmati kesenangan Naam.

ਹਉਮੈ ਕਰੈ ਬਹੁਤੀ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੩॥

Dia bertindak kerana ego dan menderita penderitaan rohani. || 3 ||

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵੈ

Tetapi jika dia dikurniakan belas kasih Tuhan, dia akan menerima intipati Naam yang halus.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੪॥੩॥੭॥

Wahai Nanak, orang seperti itu dijiwai oleh kasih Tuhan dan terus menyanyikan pujian-Nya. || 4 || 3 || 7 ||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Satu Tuhan yang kekal abadi, yang disedari oleh belas kasih Guru Sejati.

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੬

Raag Soohee, Guru Keempat, Rentak Keenam:

ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਹਰਿ ਜਪਤਿਆ ਉਤਮ ਪਦਵੀ ਪਾਇ ॥

Dengan meditasi pada Nama Tuhan, bahkan seseorang yang berstatus sosial rendah mencapai keadaan rohani yang luhur;

ਪੂਛਹੁ ਬਿਦਰ ਦਾਸੀ ਸੁਤੈ ਕਿਸਨੁ ਉਤਰਿਆ ਘਰਿ ਜਿਸੁ ਜਾਇ ॥੧॥

(Sekiranya kau tidak percaya) pergi dan bertanya kepada seseorang mengenai Bidar, anak pembantu rumah; Tuan Krishna sendiri tinggal di rumah Bidar (meninggalkan raja Duryodhana). || 1 ||

ਹਰਿ ਕੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਸੁਨਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ਜਿਤੁ ਸਹਸਾ ਦੂਖ ਭੂਖ ਸਭ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Wahai saudara, dengarkan pujian Tuhan yang tidak dapat dijelaskan, dengarkan segala keraguan, kesakitan, dan rasa lapar terhadap Maya. || 1 || Jeda ||

ਰਵਿਦਾਸੁ ਚਮਾਰੁ ਉਸਤਤਿ ਕਰੇ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਨਿਮਖ ਇਕ ਗਾਇ ॥

Ravidas, pekerja kulit, selalu menyanyikan pujian Tuhan.

ਪਤਿਤ ਜਾਤਿ ਉਤਮੁ ਭਇਆ ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਪਏ ਪਗਿ ਆਇ ॥੨॥

Walaupun dia berstatus sosial rendah, dia dimuliakan dan ditinggikan secara rohani, dan orang-orang dari semua kasta membungkuk dan menghormatinya. || 2 ||

ਨਾਮਦੇਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲੋਕੁ ਛੀਪਾ ਕਹੈ ਬੁਲਾਇ ॥

Namdev, yang biasa disebut orang sebagai kain pencelup (kasta rendah), dijiwai dengan kasih Tuhan.

ਖਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਪਿਠਿ ਦੇ ਛੋਡੇ ਹਰਿ ਨਾਮਦੇਉ ਲੀਆ ਮੁਖਿ ਲਾਇ ॥੩॥

Tuhan mengabaikan status sosial Kshatriya dan Brahmin yang tinggi, tetapi memberkati Namdev dengan penglihatan-Nya. || 3 ||

ਜਿਤਨੇ ਭਗਤ ਹਰਿ ਸੇਵਕਾ ਮੁਖਿ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਤਿਨ ਤਿਲਕੁ ਕਢਾਇ ॥

Semua penyembah Tuhan dihormati di semua enam puluh lapan kuil ziarah suci dengan meletakkan tanda upacara di dahi mereka.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕਉ ਅਨਦਿਨੁ ਪਰਸੇ ਜੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੪॥੧॥੮॥

Sekiranya Tuhan menunjukkan belas kasihan, penyembah Nanak akan siang dan malam dengan rendah hati melayani para penyembah Tuhan itu. || 4 || 1 || 8 ||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Raag Soohee, Guru Keempat

ਤਿਨੑੀ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲਿਖਤੁ ਲਿਲਾਰਾ ॥

Mereka sendiri menyembah dan memuja Tuhan di dalam, yang diberkati dengan takdir yang telah ditentukan sebelumnya.

ਤਿਨ ਕੀ ਬਖੀਲੀ ਕੋਈ ਕਿਆ ਕਰੇ ਜਿਨ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਕਰਤਾਰਾ ॥੧॥

Apa yang boleh dilakukan oleh seseorang untuk melemahkan mereka ketika Pencipta-Tuhan sendiri berada di sisi mereka. || 1 ||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਮਨ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਸਭਿ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Wahai fikiranku, meditasi pada Naam setiap masa; Tuhan dapat membinasakan semua dosa yang dilakukan setelah dilahirkan. || 1 || Jeda ||

ਧੁਰਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥

Sejak awal lagi, Tuhan telah memberkati para penyembah-Nya dengan nektar ambrosia Naam, harta karun pemujaan.

ਮੂਰਖੁ ਹੋਵੈ ਸੁ ਉਨ ਕੀ ਰੀਸ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਹੁ ਕਾਰਾ ॥੨॥

Hanya orang bodoh yang cuba menyaingi mereka; orang seperti itu akan dimalukan di dunia dan akhirat ini. || 2 ||

ਸੇ ਭਗਤ ਸੇ ਸੇਵਕਾ ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥

Mereka sendiri adalah penyembah sejati, dan mereka sendiri adalah hamba Tuhan yang tidak mementingkan diri sendiri yang sangat mengasihi Naam.

ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਿਰਿ ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਪਵੈ ਛਾਰਾ ॥੩॥

Seseorang dapat menyedari Tuhan dengan mengikuti nasihat para penyembah seperti itu, dan seseorang yang memfitnah penyembah-penyembah ini adalah kehinaan. || 3 ||

ਜਿਸੁ ਘਰਿ ਵਿਰਤੀ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਜਗਤ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਪੂਛਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥

Dia tahu penderitaan di hatinya yang menanggung penyakit fitnah, anda mungkin bertanya dan merenungkan apa yang dikatakan oleh Nanak, Guru dunia, mengenai hal ini.

ਚਹੁ ਪੀੜੀ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਬਖੀਲੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੨॥੯॥

Dalam keempat-empat generasi, dari awal semua zaman dan dari awal masa, tidak ada yang menyedari Tuhan melalui fitnah para penyembah. Hanya dengan menerapkan sikap melayani mereka, seseorang itu akan dibebaskan. || 4 || 2 || 9 ||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Raag Soohee, Guru Keempat:

ਜਿਥੈ ਹਰਿ ਆਰਾਧੀਐ ਤਿਥੈ ਹਰਿ ਮਿਤੁ ਸਹਾਈ ॥

Di mana sahaja Tuhan dikenang dalam pemujaan, Tuhan yang ramah hadir di sana untuk membantu.

error: Content is protected !!