Malaysian Page 382

ਸੋਈ ਅਜਾਣੁ ਕਹੈ ਮੈ ਜਾਨਾ ਜਾਨਣਹਾਰੁ ਨ ਛਾਨਾ ਰੇ ॥

Orang yang mengaku telah memahami Tuhan masih tidak tahu; dia yang menyedari Tuhan tidak akan lama tersembunyi.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਅਮਿਉ ਪੀਆਇਆ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਬਿਗਸਾਨਾ ਰੇ ॥੪॥੫॥੪੪॥

Nanak berkata, orang yang diberkati oleh Guru dengan nektar Naam, tetap gembira menikmati itu berulang kali. || 4 || 5 || 44 ||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Aasaa, Guru Kelima:

ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਬਿਸਾਰੇ ਅਉਗਨ ਅਪਨਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿਆ ॥.

Wahai teman-temanku, mereka yang mencari perlindungan Tuhan, Dia mengabaikan kesalahan mereka dan menghormati tradisi-Nya, Dia memutuskan ikatan Maya mereka.

ਹੋਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਮਾਤ ਪਿਤ ਨਿਆਈ ਬਾਰਿਕ ਜਿਉ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਿਆ ॥੧॥

Menjadi baik seperti seorang ibu dan ayah, Dia menghargai mereka seperti anak-anak-Nya. || 1 ||

ਗੁਰਸਿਖ ਰਾਖੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਿ ॥

Tuhan menyelamatkan murid-murid itu dari kejahatan yang mengikuti ajaran Guru.

ਕਾਢਿ ਲੀਏ ਮਹਾ ਭਵਜਲ ਤੇ ਅਪਨੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dengan melirikkan pandangan belas kasih-Nya, Dia menyelamatkan mereka dari lautan kejahatan dunia yang dahsyat. || 1 || Jeda ||

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟੀਐ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥

Wahai kawanku, dengan meditasi kepada siapa kita melarikan diri dari syaitan kematian dan mencapai kedamaian di sini dan di akhirat.

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਜਪਹੁ ਜਪੁ ਰਸਨਾ ਨੀਤ ਨੀਤ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥੨॥

Kita harus membacakan Nama-Nya dengan setiap nafas dan sepotong dan selalu menyanyikan pujian-Nya. || 2 ||

ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਖ ਨਾਠੇ ॥

Dalam rombongan orang-orang kudus, melalui pengabdian yang penuh kasih kepada Tuhan, penderitaan para pengikut Guru melarikan diri dan mereka mencapai status rohani tertinggi.

ਛਿਜੈ ਨ ਜਾਇ ਕਿਛੁ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਗਾਠੇ ॥੩॥

Kekayaan Nama Tuhan yang rapi terkumpul di dalam hati mereka; tidak ada rasa takut bahawa kekayaan ini akan berkurang, habis atau akan dicuri. ||3||

ਅੰਤਿ ਕਾਲ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਸਹਾਈ ਇਤ ਉਤ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥

Tuhan menjadi penolong mereka pada waktu kematian; Dia melindungi mereka di sini dan akhirat.

ਪ੍ਰਾਨ ਮੀਤ ਹੀਤ ਧਨੁ ਮੇਰੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੬॥੪੫॥

Wahai Nanak, aku selamanya berbakti kepada Tuhan; Namanya adalah kekayaan yang menjadi sokongan hidupku dan rakan terdekat ku. ||4||6||45||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Aasaa, Guru Kelima:

ਜਾ ਤੂੰ ਸਾਹਿਬੁ ਤਾ ਭਉ ਕੇਹਾ ਹਉ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥

Ya Tuhan, kerana Engkau adalah Tuanku, mengapa aku mesti takut? Kecuali Engkau, siapa yang perlu aku puji?

ਏਕੁ ਤੂੰ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਮੈ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ॥੧॥

Ketika hanya Engkau berada di pihakku, aku merasakan bahawa aku mempunyai segalanya; kecuali Engkau tidak ada yang lain untukku sebagai penolongku. || 1 ||

ਬਾਬਾ ਬਿਖੁ ਦੇਖਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥

Ya Tuhan, aku telah melihat bahawa keterikatan emosi terhadap dunia adalah seperti racun yang merosakkan kehidupan rohani.

ਰਖਿਆ ਕਰਹੁ ਗੁਸਾਈ ਮੇਰੇ ਮੈ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Wahai Tuanku-Tuhan, selamatkan aku dari racun Maya ini; Nama Mu adalah satu-satunya sokonganku. || 1 || Jeda ||

ਜਾਣਹਿ ਬਿਰਥਾ ਸਭਾ ਮਨ ਕੀ ਹੋਰੁ ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ॥

Ya Tuhan, Engkau sendiri tahu keperitan hati, siapa lagi yang dapat kita kaitkan dengan penderitaan dan kesengsaraan kita?

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਉਰਾਇਆ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥੨॥

Tanpa meditasi pada Nama Tuhan, seluruh dunia menjadi gila. Ketenangan langit hanya dapat dicapai apabila kita dikurniakan Naam. || 2 ||

ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਕਿਸੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ਜਿ ਕਹਣਾ ਸੁ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਪਾਸਿ ॥

Ya Tuhan, apa yang harus kami katakan dan kepada siapa kami harus menghubungkan penderitaan dan penderitaan kami? Apa sahaja yang perlu kami katakan, kami harus mengatakannya kepada Mu.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਕੀਤਾ ਤੇਰਾ ਵਰਤੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਆਸ ॥੩॥

Apa sahaja yang berlaku adalah mengikut Kehendak Mu; Engkau adalah harapan kami, sentiasa dan selamanya. || 3 ||

ਜੇ ਦੇਹਿ ਵਡਿਆਈ ਤਾ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਇਤ ਉਤ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਉ ॥

Ya Tuhan, jika Engkau memberkati aku dengan kehormatan, maka sesungguhnya itu adalah kemuliaan-Mu; di sini dan di akhirat, aku hanya bermeditasi padaMu.

ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤੇ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤੇਰਾ ਇਕੁ ਨਾਉ ॥੪॥੭॥੪੬॥

Wahai yang selalu memberikan Dewa Nanak kedamaian, Nama-Mu hanya sokonganku. || 4 || 7 || 46 ||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Aasaa, Guru Kelima:

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਠਾਕੁਰ ਏਹੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਜਨਹਿ ਪੀਓ ॥

Ya Tuan-Tuhan, Nama-Mu adalah nektar ambrosial dan hanya penyembah-Mu yang jarang mengambil bagian dari ramuan luhur ini.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਚੂਕੇ ਭੈ ਭਾਰੇ ਦੁਰਤੁ ਬਿਨਾਸਿਓ ਭਰਮੁ ਬੀਓ ॥੧॥

Semasa minum nektar ini ketakutan dan beban dosa dari kelahiran yang tidak terhitung jumlahnya hilang; keraguan dan dualitas juga dihilangkan. || 1 ||

ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮੈ ਜੀਓ ॥

Aku merasa segar secara rohani apabila menyedari Engkau di dalam hatiku,

ਸੁਨਿ ਕਰਿ ਬਚਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਨੁ ਤਨੁ ਮੇਰਾ ਠਾਰੁ ਥੀਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

mendengar kata-kata mu, tubuh dan fikiranku menjadi tenang dan tenteram, Wahai Guru sejatiku. || 1 || Jeda ||

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਭਇਓ ਸਾਧਸੰਗੁ ਏਹੁ ਕਾਜੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਆਪਿ ਕੀਓ ॥

Wahai Tuhan, dengan keredhaan-Mu, aku telah menemani Guru; Engkau sendiri telah melaksanakan tugas mulia ini.

ਦਿੜੁ ਕਰਿ ਚਰਣ ਗਹੇ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੇ ਸਹਜੇ ਬਿਖਿਆ ਭਈ ਖੀਓ ॥੨॥

Ya Tuhan, mengikuti pengajaran Guru, aku merenungkanMu dengan tekad yang kuat; cintaku untuk Maya secara intuitif hilang. || 2 ||

ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰਾ ਏਹੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਮੰਤ੍ਰੁ ਲੀਓ ॥

Ya Tuhan, Nama-Mu adalah harta damai; Aku telah mula membaca Mantra Naam yang abadi ini.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਨਾ ਤਾਪੁ ਸੰਤਾਪੁ ਮੇਰਾ ਬੈਰੁ ਗੀਓ ॥੩॥

Dengan menunjukkan belas kasihannya, Guru sejati memberkatiku dengan mantera ini dan semua keperitan, kebimbangan, dan permusuhan ku hilang. || 3 ||

ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਣਸ ਦੇਹੀ ਪਾਈ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਮੇਲਿ ਲੀਓ ॥

Berbahagialah tubuh manusia yang aku peroleh, di mana Tuhan telah menyatukan aku denganNya.

ਧੰਨੁ ਸੁ ਕਲਿਜੁਗੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੀਓ ॥੪॥੮॥੪੭॥

Wahai Nanak, Kalyug juga diberkati, jika kita menyanyikan puji-pujian Tuhan bersama dengan orang-orang kudus, dan jika Naam tetap menopang hati kita. || 4 || 8 || 47 ||

error: Content is protected !!