Malaysian Page 505

ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਕਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾ ਜਮ ਕਾਣਿ ਨ ਜਮ ਕੀ ਬਾਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ketika melalui ajaran Guru, seseorang mengabadikan Tuhan yang tak bernoda di dalam hatinya, maka dia tidak lagi takut akan kematian dan ketakutan akan kesalahannya sebelumnya. || 1 || Jeda ||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਸਨ ਰਵਹਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗੇ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸਹਜਿ ਹਰੀ ॥

Penyembah Tuhan selalu menganggap diri mereka berada di hadirat-Nya dan terus menyanyikan pujian-Nya dengan lidah mereka; mereka percaya bahawa apa sahaja yang dikehendaki Tuhan, secara intuitif terus berlaku.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਗਿ ਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਨਿਹਫਲ ਮੇਕ ਘਰੀ ॥੨॥

Mereka menganggap tidak berguna untuk hidup di dunia ini tanpa mengingati Nama Tuhan; bagi mereka, walaupun sesaat tanpa mengingati Tuhan tidak berguna. || 2 ||

ਐ ਜੀ ਖੋਟੇ ਠਉਰ ਨਾਹੀ ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਿੰਦਕ ਗਤਿ ਨਹੀ ਕਾਈ ॥

Wahai sayangku, yang palsu tidak mendapat sokongan di mana-mana, baik di dunia ini atau di akhirat dan para penyebar fitnah tidak mendapat pembebasan dari maksiat dan tidak mencapai status kerohanian yang lebih tinggi.

ਰੋਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸ ਨ ਮੇਟੈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥੩॥

Sekalipun seorang pemfitnah membenci tentang Hadiah yang diberikan kepada para penyembah, Tuhan tidak menghentikan berkat-Nya, setiap hari ia terus berlipat ganda. || 3 ||

ਐ ਜੀ ਗੁਰ ਕੀ ਦਾਤਿ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਈ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਆਪਿ ਦਿਵਾਈ ॥

Wahai saudara, tidak ada yang dapat mengambil hadiah pujian Tuhan yang diberikan kepada penyembah oleh Guru; kerana Tuhan saya sendiri telah menyebabkannya diberikan.

ਨਿੰਦਕ ਨਰ ਕਾਲੇ ਮੁਖ ਨਿੰਦਾ ਜਿਨੑ ਗੁਰ ਕੀ ਦਾਤਿ ਨ ਭਾਈ ॥੪॥

Pemfitnah itu dimalukan kerana mereka tidak menghargai pemberian Guru kepada para penyembah. || 4 ||

ਐ ਜੀ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵੈ ਬਿਲਮ ਨ ਅਧੂਆ ਰਾਈ ॥

Wahai sayang, bahkan para pemfitnah yang meminta perlindungan Tuhan, Dia mengampuni dan menyatukan mereka dengan diriNya tanpa berlengah.

ਆਨਦ ਮੂਲੁ ਨਾਥੁ ਸਿਰਿ ਨਾਥਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥੫॥

Tuhan, Tuan Guru, adalah sumber kebahagiaan; Mula-mula dia menyebabkan seseorang bertemu dengan Guru yang sejati dan kemudian menyatukan orang itu dengan diri-Nya. || 5 ||

ਐ ਜੀ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਰਵਿਆ ਗੁਰਮਤਿ ਭ੍ਰਮਨਿ ਚੁਕਾਈ ॥

Wahai sayang, Tuhan yang pemurah selalu mengasihani makhluk; seseorang yang mengingati Dia melalui ajaran Guru, Dia mengakhiri pengembaraan orang itu dalam kelahiran yang berbeza.

ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ ਕੰਚਨੁ ਧਾਤੁ ਹੋਈ ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੬॥

Sama seperti besi menjadi Emas ketika disentuh oleh batu ahli falsafah, serupa dengan kemuliaan jemaat suci sehingga seseorang menjadi rapi di dalamnya. || 6 ||

ਹਰਿ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨੁ ਇਸਨਾਨੀ ਮਜਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਾਈ ॥

Tuhan bagaikan kolam air yang rapi dan akal adalah pembasuh; seseorang yang ajaran Guru sejati nampaknya menggembirakan, berenang di kolam ini.

ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨਾਹੀ ਜਨ ਸੰਗਤਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥੭॥

Dengan kekal bersama dengan para penyembah Tuhan, seseorang tidak akan dilahirkan lagi kerana Guru menyatukan jiwanya dengan jiwa yang tertinggi. || 7 ||

ਤੂੰ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮ ਤਰੋਵਰੁ ਹਮ ਪੰਖੀ ਤੁਝ ਮਾਹੀ ॥

Ya Tuhan, Engkau adalah yang tertinggi, semuanya meresap dan tidak dapat difahami; Engkau seperti pokok dan kami seperti burung bertengger di pohon ini.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੀਜੈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ॥੮॥੪॥

Wahai Tuhan yang tak bernoda, berkatilah Aku dengan NamaMu sehingga dengan mengikuti firman Guru, aku dapat terus menyanyikan pujianMu selamanya, kata Nanak. || 8 || 4 ||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Satu Tuhan yang kekal abadi, yang disedari oleh belas kasih Guru yang sejati:

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪

Raag Goojree, Guru Pertama, rentak Keempat:

ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਆਰਾਧਿਤੰ ਸਚੁ ਪਿਆਸ ਪਰਮ ਹਿਤੰ ॥

Para penyembah yang merindukan penglihatan Tuhan dan mempunyai kasih yang kuat untuk-Nya, mengingati-Nya dengan penuh pengabdian.

ਬਿਲਲਾਪ ਬਿਲਲ ਬਿਨੰਤੀਆ ਸੁਖ ਭਾਇ ਚਿਤ ਹਿਤੰ ॥੧॥

Mereka menangis, meratap, dan membuat permohonan dengan penuh semangat kepada Tuhan, fxikiran mereka tetap diserap dalam kasih-Nya dan mereka menikmati kedamaian langit. || 1 ||

ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ॥

Wahai fikiranku, cari perlindungan Tuhan dan renungkan Naam dengan penuh kasih sayang.

ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤਾਰਿ ਤਾਰਣ ਰਮ ਨਾਮ ਕਰਿ ਕਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jadikan meditasi pada Nama Tuhan sebagai tujuan hidupmu kerana ia seperti kapal yang akan membawa kau melintasi lautan jahat dunia. || 1 || Jeda ||

ਏ ਮਨ ਮਿਰਤ ਸੁਭ ਚਿੰਤੰ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਮਣੰ ॥

Wahai fikiranku, ingatlah Tuhan melalui kata Guru dan terlepas dari keburukan, ia membawa ketenangan rohani dalam hidup.

ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਾਨੰ ਹਰਿ ਨਾਮ ਮਨਿ ਰਮਣੰ ॥੨॥

Mereka yang mengingati Nama Tuhan, akal mereka memahami hakikat kebijaksanaan ketuhanan dan mereka menyedari Dia, harta kebahagiaan. || 2 ||

ਚਲ ਚਿਤ ਵਿਤ ਭ੍ਰਮਾ ਭ੍ਰਮੰ ਜਗੁ ਮੋਹ ਮਗਨ ਹਿਤੰ ॥

Fikiran yang berubah-ubah berkeliaran mengejar kekayaan; ia diserap dalam cinta duniawi dan ikatan emosi.

ਥਿਰੁ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਦਿੜੰ ਮਤੀ ਗੁਰ ਵਾਕਿ ਸਬਦ ਰਤੰ ॥੩॥

Nama Tuhan dan pemujaanNya menjadi kuat di dalam fikiran dengan tetap terpuji dengan pujian dan ajaran Guru. || 3 ||

ਭਰਮਾਤਿ ਭਰਮੁ ਨ ਚੂਕਈ ਜਗੁ ਜਨਮਿ ਬਿਆਧਿ ਖਪੰ ॥

Seluruh dunia menderita kerana penyakit berulang kelahiran dan kematian; pengembaraannya dalam khayalan Maya tidak pernah berakhir.

ਅਸਥਾਨੁ ਹਰਿ ਨਿਹਕੇਵਲੰ ਸਤਿ ਮਤੀ ਨਾਮ ਤਪੰ ॥੪॥

Wahai, fikiranku, tempat perlindungan Tuhan adalah satu-satunya tempat yang tidak terjejas oleh Maya; mengingati Naam adalah penebusan dosa dan hikmah yang sebenarnya. || 4 ||

ਇਹੁ ਜਗੁ ਮੋਹ ਹੇਤ ਬਿਆਪਿਤੰ ਦੁਖੁ ਅਧਿਕ ਜਨਮ ਮਰਣੰ ॥

Dunia ini terjerat dalam cinta untuk Maya, oleh karena itu ia terus menderita kesakitan dan kelahiran yang teruk.

ਭਜੁ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਊਬਰਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਰਮਣੰ ॥੫॥

Berlari ke tempat perlindungan Guru yang sejati, ingatlah nama Tuhan dengan penuh kasih di dalam hati dan kau akan dapat melepaskan diri dari pusingan kelahiran dan kematian. || 5 ||

ਗੁਰਮਤਿ ਨਿਹਚਲ ਮਨਿ ਮਨੁ ਮਨੰ ਸਹਜ ਬੀਚਾਰੰ ॥

Apabila ajaran Guru mantap di dalam fikiran, maka secara intuitif ia digunakan untuk merenungkan kebijaksanaan ketuhanan

ਸੋ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿਤੁ ਸਾਚੁ ਅੰਤਰਿ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਸਾਰੰ ॥੬॥

Fikiran itu menjadi rapi di mana diabadikan oleh Tuhan yang kekal; kebijaksanaan rohani yang paling tinggi tetap ada di dalam fikiran itu. || 6 ||

ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਤਰੁ ਭਵਜਲੁ ਮਨਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ॥

Wahai fikiranku, dengan pengabdian yang penuh kasih dan ketakutan yang dihormati Tuhan, menyesuaikan diri dengan Nama-Nya dan berenang menyeberangi lautan kejahatan dunia yang mengerikan.

error: Content is protected !!