ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Satu Tuhan yang kekal abadi, yang disedari oleh belas kasih Guru yang sejati:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Devgandhari, Guru Kelima:
ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਹਿ ਬਿਨਉ ਕਹਿਆ ॥
Ketika aku memanjatkan doaku di hadapan Guru sejatiku,
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਮੇਰਾ ਸਗਲ ਅੰਦੇਸਰਾ ਗਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Kemudian Tuhan yang penyayang, pemusnah penderitaan menjadi baik dan semua kegelisahan dan kebimbangan ku hilang. || Jeda ||
ਹਮ ਪਾਪੀ ਪਾਖੰਡੀ ਲੋਭੀ ਹਮਰਾ ਗੁਨੁ ਅਵਗੁਨੁ ਸਭੁ ਸਹਿਆ ॥
Kita orang berdosa, munafik dan tamak, tetapi Tuhan menahan semua kebaikan dan keburukan kita.
ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿ ਸਾਜਿ ਨਿਵਾਜੇ ਮੁਏ ਦੁਸਟ ਜੋ ਖਇਆ ॥੧॥
Setelah mencipta manusia, Tuhan memberikan sokongan-Nya dan menjadikan mereka penuh kebajikan dan semua musuh (nafsu, kemarahan dll) yang bertanggungjawab untuk menghancurkan mereka secara rohani dihapuskan. || 1 ||
ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਸਰਬ ਸਧਾਰੀ ਸਫਲ ਦਰਸਨ ਸਹਜਇਆ ॥
Tuhan baik hati, Dia memberikan sokongan kepada semua; Dia memberikan ketenangan dan ketenangan dan penglihatan yang diberkati-Nya bermanfaat untuk mencapai tujuan hidup manusia.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਦਾਤਾ ਚਰਣ ਕਮਲ ਉਰ ਧਰਿਆ ॥੨॥੨੪॥
Nanak berkata, Tuhan adalah pemberi kebaikan bahkan bagi yang tidak beradab dan aku telah mengabadikan Nama-Nya yang tidak bernoda di dalam hatiku. || 2 || 24 ||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Devgandhari, Guru Kelima:
ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਪ੍ਰਭ ਹਮਾਰੇ ॥
Ya Tuhan, sokongan orang yang tidak menyokong,
ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Wahai Tuhan penyelamat, aku telah datang ke tempat perlindungan-Mu. ||Jeda||
ਸਰਬ ਪਾਖ ਰਾਖੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
Ya Tuhan, lindungi aku di semua tempat,
ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਅੰਤੀ ਵਾਰੇ ॥੧॥
di dunia seterusnya, di dunia ini dan pada akhirnya. || 1 ||
ਜਬ ਚਿਤਵਉ ਤਬ ਤੁਹਾਰੇ ॥
Ya Tuhan, setiap kali aku berfikir, maka aku ingat akan kebaikan-Mu.
ਉਨ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸਧਾਰੇ ॥੨॥
Dengan mengingat kebaikan-Mu, fikiranku terasa tenang. || 2 ||
ਸੁਨਿ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਬਚਨਾਰੇ ॥
Ya Tuhan, aku menyanyikan pujian-Mu dengan mendengarkan kata-kata Guru.
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਸਾਧ ਦਰਸਾਰੇ ॥੩॥
Ya Tuhan, aku mengabdikan diri kepada visi Guru yang diberkati. || 3 ||
ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖਉ ਏਕ ਅਸਾਰੇ ॥
Di dalam fikiranku, aku tetap berharap hanya pada Yang Satu (Tuhan).
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਰਨੈਹਾਰੇ ॥੪॥੨੫॥
Wahai Nanak, Tuhanku yang melakukan segala sesuatu. || 4 || 25 ||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Devgandhari, Guru Kelima:
ਪ੍ਰਭ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥੁ ਮੇਰਾ ॥
Ya Tuhan, ini satu-satunya kerinduan dalam fikiranku,
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਦਇਆਲ ਮੋਹਿ ਦੀਜੈ ਕਰਿ ਸੰਤਨ ਕਾ ਚੇਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bahawa Ya Tuhan, harta karunia belas kasih, berkatilah aku dengan karunia ini dan jadikan aku murid orang kudus-Mu. || Jeda ||
ਪ੍ਰਾਤਹਕਾਲ ਲਾਗਉ ਜਨ ਚਰਨੀ ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਦਰਸੁ ਪਾਵਉ ॥
Ya Tuhan, aku berharap agar pada awal pagi, aku dapat dengan rendah hati melayani penyembah-Mu, dan siang dan malamku dapat memperoleh penglihatan mereka yang diberkati.
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਕਰਉ ਜਨ ਸੇਵਾ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥੧॥
Menyerahkan hati dan fikiranku, aku dapat melayani para penyembah dan dengan lidahku, aku dapat menyanyikan pujian bagi Tuhan. || 1 ||
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਉ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਿਤ ਰਹੀਐ ॥
Aku mungkin mengingati Tuhanku dengan setiap hembusan nafasku, dan aku mungkin selalu tinggal bersama orang-orang kudus.
ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਮੋਰਾ ਅਨਦੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਲਹੀਐ ॥੨॥੨੬॥
Wahai Nanak, kekayaan Nama Tuhan mungkin menjadi satu-satunya sokongan dalam hidupku dan aku mungkin terus mendapat kebahagiaan daripada mengingat Naam. || 2 || 26 ||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Satu Tuhan yang kekal abadi, yang disedari oleh belas kasih Guru yang sejati:
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩
Raag Devgandhari, Guru Kelima, rentak Ketiga:
ਮੀਤਾ ਐਸੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਏ ॥
Aku telah menyedari Tuhan yang terhormat sebagai rakanku,
ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗੇ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਗਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
yang tidak pernah meninggalkan aku dan sentiasa tinggal bersamaku; bergabung dengan Guru, aku selalu menyanyikan pujian-Nya. || 1 || Jeda ||
ਮਿਲਿਓ ਮਨੋਹਰੁ ਸਰਬ ਸੁਖੈਨਾ ਤਿਆਗਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਏ ॥
Aku telah menyedari Tuhan yang mempesona, yang telah memberkati ku dengan kedamaian cakerawala; meninggalkan aku, Dia tidak pernah ke mana-mana.
ਅਨਿਕ ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਬਹੁ ਪੇਖੇ ਪ੍ਰਿਅ ਰੋਮ ਨ ਸਮਸਰਿ ਲਾਏ ॥੧॥
Aku telah melihat pelbagai jenis orang lain, tetapi tidak ada yang setara dengan rambut Tuhan yang aku sayangi. || 1 ||
ਮੰਦਰਿ ਭਾਗੁ ਸੋਭ ਦੁਆਰੈ ਅਨਹਤ ਰੁਣੁ ਝੁਣੁ ਲਾਏ ॥
Ada kebahagiaan di hatiku, seolah-olah itu adalah kuil Tuhan yang diberkati dengan gerbang yang indah, di mana muzik ilahi yang berterusan terus dimainkan.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣੇ ਗ੍ਰਿਹ ਪ੍ਰਿਅ ਥੀਤੇ ਸਦ ਥਾਏ ॥੨॥੧॥੨੭॥
Nanak berkata, dia, yang menyedari kehadiran Tuhan yang selalu ada di dalam hatinya, menikmati kebahagiaan abadi. || 2 || 1 || 27 ||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
Raag Devgandhari, Guru Kelima:
ਦਰਸਨ ਨਾਮ ਕਉ ਮਨੁ ਆਛੈ ॥
Fikiranku merindukan penglihatan Tuhan yang diberkati dan meditasi Naam.
ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ਹੈ ਸਗਲ ਥਾਨ ਰੇ ਆਹਿ ਪਰਿਓ ਸੰਤ ਪਾਛੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aku telah mengembara ke mana-mana, dan sekarang aku telah mengikuti orang-orang kudus. || 1 || Jeda ||
ਕਿਸੁ ਹਉ ਸੇਵੀ ਕਿਸੁ ਆਰਾਧੀ ਜੋ ਦਿਸਟੈ ਸੋ ਗਾਛੈ ॥
Barangsiapa yang aku lihat di dunia ini binasa; siapa yang boleh aku layani? siapa yang boleh aku sembah dalam pemujaan?