Malaysian Page 890

ਤ੍ਰਿਤੀਅ ਬਿਵਸਥਾ ਸਿੰਚੇ ਮਾਇ ॥ Di peringkat ketiga kehidupan, seseorang mula sibuk mengumpul harta dunia. ਬਿਰਧਿ ਭਇਆ ਛੋਡਿ ਚਲਿਓ ਪਛੁਤਾਇ ॥੨॥ Dan akhirnya apabila semakin tua, dia meninggalkan dunia ini dengan penuh penyesalan meninggalkan harta yang terkumpul. ||2| ਚਿਰੰਕਾਲ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥ Setelah sekian lama (telah melalui banyak kelahiran), seseorang dikurniakan tubuh manusia yang

Malaysian Page 889

ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ ਬੇਸੁਮਾਰੁ ॥੨॥ dluar deskripsi adalah keadaan rohani yang tidak tergoyahkan oleh godaan duniawi. ||2|| ਡਿਗਿ ਨ ਡੋਲੈ ਕਤਹੂ ਨ ਧਾਵੈ ॥ Seseorang yang telah mencapai keadaan itu tidak pernah jatuh dari keadaan itu, tidak goyah dan tidak mengejar godaan duniawi. ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਇਹੁ ਮਹਲੁ ਪਾਵੈ ॥ Tetapi hanya orang yang jarang mencapai

Malaysian Page 888

ਮਨੁ ਕੀਨੋ ਦਹ ਦਿਸ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥ tetapi fikirannya yang berubah-ubah tertumpu ke sepuluh arah pada masa yang sama. ਤਿਲਕੁ ਚਰਾਵੈ ਪਾਈ ਪਾਇ ॥ Dia mengurapi berhala tuhan dengan tanda kunyit dan tunduk di kakinya ਲੋਕ ਪਚਾਰਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥੨॥ dibutakan oleh kejahilan, dia cuba untuk menyenangkan orang lain. ||2|| ਖਟੁ ਕਰਮਾ ਅਰੁ ਆਸਣੁ ਧੋਤੀ ॥

Malaysian Page 887

ਪੀਵਤ ਅਮਰ ਭਏ ਨਿਹਕਾਮ ॥ Dengan meminum nektar ambrosial itu, orang menjadi abadi secara rohani dan dibebaskan daripada cinta keinginan duniawi. ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੀ ॥ Badan dan fikiran mereka menjadi tenang dan api keinginan mereka akan padam. ਅਨਦ ਰੂਪ ਪ੍ਰਗਟੇ ਸੰਸਾਰੀ ॥੨॥ Mereka sentiasa penuh dengan kebahagiaan dan menjadi terkenal di dunia. ||2|

Malaysian Page 886

ਬਡੈ ਭਾਗਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਓ ॥੧॥ dan kau menemui pertemanan Guru dengan nasib baik. ||1|| ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਾਹੀ ਉਧਾਰੁ ॥ Tidak ada jalan keluar daripada melalui berjuta-juta penjelmaan tanpa mengikuti ajaran Guru yang sempurna. ਬਾਬਾ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੨॥੧੧॥ Wahai saudara, Nanak mengucapkan ini selepas pertimbangan yang sewajarnya. ||2||11|| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Satu

Malaysian Page 885

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Raamkalee, Guru Kelima: ਓਅੰਕਾਰਿ ਏਕ ਧੁਨਿ ਏਕੈ ਏਕੈ ਰਾਗੁ ਅਲਾਪੈ ॥ Seorang penyembah Tuhan yang sejati menjaga fikirannya selaras dengan Pencipta yang satu, dan sentiasa menyanyikan pujian kepada-Nya. ਏਕਾ ਦੇਸੀ ਏਕੁ ਦਿਖਾਵੈ ਏਕੋ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪੈ ॥ Bagi penyembah seperti itu, seluruh dunia adalah seperti satu negara yang ditadbir oleh Tuhan

Malaysian Page 900

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Raamkalee, Guru Kelima: ਈਧਨ ਤੇ ਬੈਸੰਤਰੁ ਭਾਗੈ ॥ (Wahai akalku, lihatlah keajaiban Tuhan), walaupun api terkunci di dalam kayu, namun ia tidak membakarnya, seolah-olah api itu lari dari kayu itu. ਮਾਟੀ ਕਉ ਜਲੁ ਦਹ ਦਿਸ ਤਿਆਗੈ ॥ Air (lautan) meninggalkan bumi bersendirian ke semua arah (tidak menenggelamkannya). ਊਪਰਿ ਚਰਨ ਤਲੈ

Malaysian Page 884

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Raamkalee, Guru Kelima: ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਬੈਰੀ ਸਗਲੇ ਸਾਧੇ ॥ Tuhan telah menerima aku sebagai penyembah-Nya, dan dengan belas kasih-Nya aku telah menundukkan semua musuh dalamanku (kejahatan). ਜਿਨਿ ਬੈਰੀ ਹੈ ਇਹੁ ਜਗੁ ਲੂਟਿਆ ਤੇ ਬੈਰੀ ਲੈ ਬਾਧੇ ॥੧॥ Musuh-musuh dalaman itu telah merompak manusia di dunia ini, tetapi (dengan

Malaysian Page 883

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਕਾ ਮਹਲੁ ਅਪਾਰਾ ॥ Wahai sahabatku, Tuhan yang telah menciptakan alam semesta mengetahuinya dan tempat kediamanNya tidak dapat dijangkau ਭਗਤਿ ਕਰੀ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੪॥੧॥ Wahai Nanak, berdoalah: Ya Tuhan, aku adalah penyembah-Mu, berkatilah aku agar aku selalu menyembah-Mu dan terus menyanyikan puji-pujian kepada-Mu. ||4||1||

Malaysian Page 882

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Raag Raamkalee, Guru Keempat: ਸਤਗੁਰ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਣ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ Wahai Guruku yang sejati, tolong tunjukkan belas kasihan dan satukan aku dengan kekasih nafas hidupku, Tuhanku, Raja ਹਮ ਚੇਰੀ ਹੋਇ ਲਗਹ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੧॥ Aku akan tetap menjadi penyembah sejati

error: Content is protected !!