Malaysian Page 881

ਰਾਮ ਜਨ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਬੋਲਾਇ ॥ Wahai sahabatku, melalui ajaran Guru, para penyembah Tuhan mengilhami kita untuk menyebut Nama Tuhan. ਜੋ ਜੋ ਸੁਣੈ ਕਹੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਰਾਮ ਜਪਤ ਸੋਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Sesiapa yang mendengar atau membaca Naam dibebaskan daripada maksiat, dan dengan merenungkan Nama Tuhan, dia secara rohani memperindah hidupnya. ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ

Malaysian Page 880

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Satu Tuhan yang kekal abadi, disedari oleh belas kasih guru yang sejati ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ॥ Raag Raamkalee, Guru Ketiga, Rentak Pertama: ਸਤਜੁਗਿ ਸਚੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ Wahai kawan-kawanku, pada zaman keemasan Sat Yuga, semua orang bercakap benar. ਘਰਿ ਘਰਿ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥ Di setiap rumah, dengan

Malaysian Page 879

ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰੈ ਕੋਈ ॥ Wahai kawan-kawanku, hanya orang yang jarang memikirkan kebijaksanaan rohani seperti itu. ਤਿਸ ਤੇ ਮੁਕਤਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Melalui berkat Tuhanlah seseorang itu mencapai keadaan tertinggi kebahagiaan dan kebebasan daripada kejahatan. ||1||Jeda|| ਦਿਨ ਮਹਿ ਰੈਣਿ ਰੈਣਿ ਮਹਿ ਦਿਨੀਅਰੁ ਉਸਨ ਸੀਤ ਬਿਧਿ ਸੋਈ ॥ Sama seperti kegelapan malam disembunyikan

Malaysian Page 878

ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਕੀ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੪॥੫॥ Dengan cara ini, seorang yogi mencapai kebijaksanaan enam falsafah Yoga. ||4||5| ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Raamkalee, Guru Pertama: ਹਮ ਡੋਲਤ ਬੇੜੀ ਪਾਪ ਭਰੀ ਹੈ ਪਵਣੁ ਲਗੈ ਮਤੁ ਜਾਈ ॥ Ya Tuhan, sesungguhnya perahu (hidupku) itu penuh dengan dosa-dosa seperti batu, dan aku menggeletar ketakutan, kalau-kalau angin kencang daya

Malaysian Page 877

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੩॥ Kemudian, di mana sahaja kita melihat, kita melihat Dia meliputi di sana. ||3|| ਅੰਤਰਿ ਸਹਸਾ ਬਾਹਰਿ ਮਾਇਆ ਨੈਣੀ ਲਾਗਸਿ ਬਾਣੀ ॥ Wahai sahabatku, selagi anda mempunyai keraguan dalam dirimu, kekayaan dan kuasa dunia ilusi yang mengelilingi anda akan menimpamu seperti anak panah di matamu: ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਪਰਤਾਪਹਿਗਾ

Malaysian Page 876

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Hanya ada satu Tuhan yang Namanya adalah ‘kewujudan yang kekal’. Dia adalah pencipta alam semesta, meliputi segala-galanya, tanpa rasa takut, tanpa permusuhan, bebas dari masa, melampaui kitaran kelahiran dan kematian dan diri yang didedahkan. Dia disedari oleh belas kasih Guru. ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ

Malaysian Page 875

ਪਾਂਡੇ ਤੁਮਰਾ ਰਾਮਚੰਦੁ ਸੋ ਭੀ ਆਵਤੁ ਦੇਖਿਆ ਥਾ ॥ Wahai Pendeta, aku juga melihat tuan tuan Ram Chandra datang ke sini (aku mendengar tuan berkata perkara yang sama tentang tuan tuan Ram Chandra), ਰਾਵਨ ਸੇਤੀ ਸਰਬਰ ਹੋਈ ਘਰ ਕੀ ਜੋਇ ਗਵਾਈ ਥੀ ॥੩॥ bahawa dia pergi berperang dengan raja Raavan, kerana dia telah kehilangan isterinya

Malaysian Page 874

ਗੋਂਡ ॥ Raag Gond: ਮੋਹਿ ਲਾਗਤੀ ਤਾਲਾਬੇਲੀ ॥ (Berpisah dengan Tuhan), aku berasa sangat risau, ਬਛਰੇ ਬਿਨੁ ਗਾਇ ਅਕੇਲੀ ॥੧॥ seperti lembu yang kesepian berasa bimbang tanpa anak lembunya. ||1|| ਪਾਨੀਆ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਤਲਫੈ ॥ Bagaikan ikan yang tidak ada air mengepak kesakitan, ਐਸੇ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਬਿਨੁ ਬਾਪੁਰੋ ਨਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Begitu juga, Namdev

Malaysian Page 874

ਗੋਂਡ ॥ Raag Gond: ਮੋਹਿ ਲਾਗਤੀ ਤਾਲਾਬੇਲੀ ॥ (Berpisah dengan Tuhan), aku berasa sangat risau, ਬਛਰੇ ਬਿਨੁ ਗਾਇ ਅਕੇਲੀ ॥੧॥ seperti lembu yang kesepian berasa bimbang tanpa anak lembunya. ||1|| ਪਾਨੀਆ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਤਲਫੈ ॥ Bagaikan ikan yang tidak ada air mengepak kesakitan, ਐਸੇ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਬਿਨੁ ਬਾਪੁਰੋ ਨਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Begitu juga, Namdev

Malaysian Page 873

ਗੋਂਡ ॥ Raag Gond: ਧੰਨੁ ਗੁਪਾਲ ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ॥ Terpujilah Tuhan yang menopang bumi dan terpuji adalah Guru ketuhanan. ਧੰਨੁ ਅਨਾਦਿ ਭੂਖੇ ਕਵਲੁ ਟਹਕੇਵ ॥ Berbahagialah biji-bijian, yang membuat hati orang yang lapar berbunga-bunga. ਧਨੁ ਓਇ ਸੰਤ ਜਿਨ ਐਸੀ ਜਾਨੀ ॥ Berbahagialah orang-orang kudus yang telah memahami aspek kehidupan ini, ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਬੋ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥੧॥

error: Content is protected !!