Malaysian Page 597

ਤੁਝ ਹੀ ਮਨ ਰਾਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪਰਭਾਤੇ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਜਪਿ ਮਨ ਰੇ ॥੨॥ Ya Tuhan, berkatilah aku agar siang dan malam fikiranku tetap tersirat dengan cintaMu. Wahai fikiranku, awal pagi melantunkan Nama Tuhan dengan lidahmu. || 2 || ਤੁਮ ਸਾਚੇ ਹਮ ਤੁਮ ਹੀ ਰਾਚੇ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਫੁਨਿ ਸਾਚੇ ॥ Ya Tuhan, Engkau kekal, dan aku bergabung

Malaysian Page 598

ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਉ ਇਹੁ ਜਗੁ ਬਪੁੜੋ ਇਨਿ ਦੂਜੈ ਭਗਤਿ ਵਿਸਾਰੀ ਜੀਉ ॥ Dunia malang ini terperangkap dalam kelahiran dan kematian; dalam cinta dualitas, ia telah melupakan pemujaan kepada Tuhan. ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈਐ ਸਾਕਤ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥ Pemberian ibadah kebaktian diterima dengan bertemu dengan Guru yang sejati dan dengan mengikuti ajarannya; sinis yang

Malaysian Page 596

ਬੰਨੁ ਬਦੀਆ ਕਰਿ ਧਾਵਣੀ ਤਾ ਕੋ ਆਖੈ ਧੰਨੁ ॥ Mengekang untuk melakukan aktiviti berdosa sebagai usahamu, barulah orang akan memuji mu dan memanggilmu diberkati. ਨਾਨਕ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਚੜੈ ਚਵਗਣ ਵੰਨੁ ॥੪॥੨॥ Wahai Nanak, Tuhan akan melihat-Mu dengan pandangan Belas kasih-Nya, dan kau akan diberkati dengan kehormatan yang besar. || 4 || 2 || ਸੋਰਠਿ

Malaysian Page 595

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Hanya ada satu Tuhan yang Namanya ‘wujud kekal’. Dia adalah pencipta alam semesta, yang menyeluruh, tanpa rasa takut, tanpa permusuhan, bebas dari masa, melampaui kitaran kelahiran dan kematian dan diri yang terungkap. Dia disedari oleh belas kasih Guru. ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ

Malaysian Page 594

ਸਬਦੈ ਸਾਦੁ ਨ ਆਇਓ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੋ ਪਿਆਰੁ ॥ सबदै सादु न आइओ नामि न लगो पिआरु ॥ जिस व्यक्ति को गुरु के शब्द का आनंद प्राप्त नहीं होता, भगवान के नाम से प्रेम नहीं लगाता, That person, who does not enjoy the taste of Guru’s word and has not been imbued with the love

Malaysian Page 593

ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧ ਨ ਚੇਤਨੀ ਜਨਮਿ ਮਰਿ ਹੋਹਿ ਬਿਨਾਸਿ ॥ Orang yang buta rohani dan berkehendak sendiri tidak memikirkan Tuhan, dan dihancurkan secara rohani dengan melalui kitaran kelahiran dan kematian. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜਿਨ ਕੰਉ ਧੁਰਿ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆਸਿ ॥੨॥ Wahai Nanak, hanya mereka yang bermeditasi pada Nama Tuhan dengan mengikuti ajaran Guru, yang telah

Malaysian Page 592

ਸਭਿ ਘਟ ਭੋਗਵੈ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹੈ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖਣਾ ਜਾਈ ॥ Dia menikmati segalanya dengan meresap di dalam hati, namun tetap terlepas dari mereka; bahawa Tuhan yang tidak dapat difahami tidak dapat difahami. ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਵੇਖਾਲਿਆ ਸਬਦੇ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥ Guru yang sempurna menyampaikan pemahaman yang diperlukan melaluikata-Nya dan mengungkapkan bahawa Tuhan yang tidak dapat diterima

Malaysian Page 589

ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਿਨ ਕਉ ਭੇਟਿਆ ਜਿਨ ਕੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥੭॥ Hanya orang-orang yang ditakdirkan, telah bertemu dan menerima ajaran seorang Guru sejati. || 7 || ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ Salok, Guru Ketiga: ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਮਰਜੀਵੜੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਸਦਾ ਹੋਇ ॥ Mereka, yang egonya sudah mati ketika mereka masih hidup, adalah satu-satunya yang

Malaysian Page 588

ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥ तिसु गुर कउ सद बलिहारणै जिनि हरि सेवा बणत बणाई ॥ मैं उस गुरु पर हमेशा बलिहारी हूँ, जिसने हरि की उपासना का शुभावसर बनाया है। I am dedicated to that Guru who started the tradition of God’s devotional worship. Aku berdedikasi kepada Guru

Malaysian Page 587

ਦੁਖਿ ਲਗੈ ਘਰਿ ਘਰਿ ਫਿਰੈ ਅਗੈ ਦੂਣੀ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥ Seseorang yang bertindak seperti orang suci hanya dengan memakai pakaian suci, dia menderita dengan pergi dari pintu ke pintu untuk mendapatkan rezekinya di sini dan mendapat hukuman dua kali selepas ini. ਅੰਦਰਿ ਸਹਜੁ ਨ ਆਇਓ ਸਹਜੇ ਹੀ ਲੈ ਖਾਇ ॥ Dia tidak pernah tenang dalam

error: Content is protected !!