Malaysian Page 323

ਨਾਨਕ ਲੜਿ ਲਾਇ ਉਧਾਰਿਅਨੁ ਦਯੁ ਸੇਵਿ ਅਮਿਤਾ ॥੧੯॥ Wahai Nanak, ingatlah Tuhan yang tidak terhingga, yang telah menyelamatkan banyak makhluk dengan bersatu dengan Nama-Nya. ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ Salok, Guru Kelima: ਧੰਧੜੇ ਕੁਲਾਹ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਹੇਕੜੋ ॥ Urusan duniawi tidak menguntungkan jika Tuhan tidak terlintas dalam fikiran. ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਤੰਨ ਫੁਟੰਨਿ ਜਿਨਾ ਸਾਂਈ ਵਿਸਰੈ

Malaysian Page 322

ਜੀਵਨ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਇਕੋ ਸਿਮਰੀਐ ॥ Sekiranya kita meditasi pada Tuhan yang tak bernoda, kita akan menerima keadaan rohani tertinggi. ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ਕਿਨਿ ਬਿਧਿ ਧੀਰੀਐ ॥ Kecuali untuk bermeditasi pada Naam, tidak ada cara lain untuk mencapai kestabilan fikiran. ਡਿਠਾ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸੁਖੁ ਨ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ॥ Aku telah mencari di seluruh dunia dan

Malaysian Page 321

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਕੀਤਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ॥੨॥ Wahai Nanak, yang telah menganggap Nama Tuhan sebagai kekayaan sejatinya dengan rahmat Guru yang sempurna ,. || 2 || ਪਉੜੀ ॥ Pauree: ਧੋਹੁ ਨ ਚਲੀ ਖਸਮ ਨਾਲਿ ਲਬਿ ਮੋਹਿ ਵਿਗੁਤੇ ॥ Penipuan tidak berfungsi dengan Tuan-Tuhan; mereka yang asyik dengan ketamakan dan keterikatan emosi akhirnya hancur.

Malaysian Page 320

ਪਉੜੀ ॥ Pauree: ਤਿਸੈ ਸਰੇਵਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀਹੋ ਜਿਸ ਦੈ ਨਾਉ ਪਲੈ ॥ Wahai manusia, ikuti pengajaran Guru yang memegang harta Nama Tuhan. ਐਥੈ ਰਹਹੁ ਸੁਹੇਲਿਆ ਅਗੈ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ॥ Kau akan tinggal dengan tenang di sini; dan Naam ini akan menemanimu selepas ini. ਘਰੁ ਬੰਧਹੁ ਸਚ ਧਰਮ ਕਾ ਗਡਿ ਥੰਮੁ ਅਹਲੈ ॥ Binalah rumah kebenaran dan

Malaysian Page 319

ਮਃ ੫ ॥ Salok, Guru Kelima: ਦਾਮਨੀ ਚਮਤਕਾਰ ਤਿਉ ਵਰਤਾਰਾ ਜਗ ਖੇ ॥ Urusan duniawi hanya bertahan sebentar, seperti kilat, ਵਥੁ ਸੁਹਾਵੀ ਸਾਇ ਨਾਨਕ ਨਾਉ ਜਪੰਦੋ ਤਿਸੁ ਧਣੀ ॥੨॥ Wahai Nanak, Satu-satunya perkara yang indah dan kekal adalah meditasi pada Nama Tuan dengan penuh pengabdian. || 2 || ਪਉੜੀ ॥ Pauree: ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸੋਧਿ ਸਭਿ

Malaysian Page 318

ਗਉੜੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਰਾਇ ਕਮਾਲਦੀ ਮੋਜਦੀ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨਿ ਉਪਰਿ ਗਾਵਣੀ Gauree Kee Vaar, Guru Kelima: untuk dinyanyikan untuk lagu raar raai Kamaalde Mojdee: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Satu Tuhan yang kekal. Disedari oleh Guru sejati: ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ Salok, Guru Kelima: ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੋ ਜਨੁ ਜਪੈ ਸੋ ਆਇਆ ਪਰਵਾਣੁ

Malaysian Page 317

ਜੋ ਮਾਰੇ ਤਿਨਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸੇ ਕਿਸੈ ਨ ਸੰਦੇ ॥ Mereka yang dikutuk oleh Tuhan Yang Berkuada tidak setia kepada sesiapa pun. ਵੈਰੁ ਕਰਨਿ ਨਿਰਵੈਰ ਨਾਲਿ ਧਰਮਿ ਨਿਆਇ ਪਚੰਦੇ ॥ Mereka yang bersikap permusuhan terhadap mereka yang tidak memiliki permusuhan disia-siakan menurut keadilan Tuhan yang benar. ਜੋ ਜੋ ਸੰਤਿ ਸਰਾਪਿਆ ਸੇ ਫਿਰਹਿ ਭਵੰਦੇ ॥ Mereka yang

Malaysian Page 316

ਹਰਿ ਅੰਦਰਲਾ ਪਾਪੁ ਪੰਚਾ ਨੋ ਉਘਾ ਕਰਿ ਵੇਖਾਲਿਆ ॥ Tuhan telah mengungkap rahsia dosa pertapa kepada orang-orang tua kampung. ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਮਕੰਕਰਾ ਨੋ ਆਖਿ ਛਡਿਆ ਏਸੁ ਤਪੇ ਨੋ ਤਿਥੈ ਖੜਿ ਪਾਇਹੁ ਜਿਥੈ ਮਹਾ ਮਹਾਂ ਹਤਿਆਰਿਆ ॥ Hakim yang Benar memerintahkan Utusan Kematian untuk membawanya dan meletakkannya dengan pembunuh terburuk yang paling teruk. ਫਿਰਿ ਏਸੁ ਤਪੇ

Malaysian Page 315

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ Salok, Guru Kelima: ਰਹਦੇ ਖੁਹਦੇ ਨਿੰਦਕ ਮਾਰਿਅਨੁ ਕਰਿ ਆਪੇ ਆਹਰੁ ॥ Tuhan sendiri telah memusnahkan pemfitnah dan orang jahat. ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਨਾਨਕਾ ਵਰਤੈ ਸਭ ਜਾਹਰੁ ॥੧॥ Wahai Nanak, Tuhan, pendukung orang-orang kudus yang kekal ada di mana-mana dan semua perbuatan-Nya kelihatan di mana-mana. || 1 || ਮਃ ੫ ॥ Salok, Guru

Malaysian Page 314

ਪਉੜੀ ॥ Pauree: ਤੂ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣਦਾ ਜੋ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਵਰਤੈ ॥ Wahai Pencipta, Engkau mengetahui segala yang berlaku dalam fikiran makhluk. ਤੂ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਅਗਣਤੁ ਹੈ ਸਭੁ ਜਗੁ ਵਿਚਿ ਗਣਤੈ ॥ Wahai Pencipta, Engkau Sendiri berada di atas segala jenis perakaunan, namun semua yang lain di dunia melakukan pengiraan dan bimbang tentang satu

error: Content is protected !!