Malaysian Page 805

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਈਐ ਚੀਤਾ ॥੧॥ dengan penuh kasih memfokuskan kesedaran kita pada Nama Tuhan. ||1|| ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਵਤ ॥ Aku berdedikasi kepada mereka yang bermeditasi kepada Tuhan. ਜਲਨਿ ਬੁਝੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Api keinginan duniawi dipadamkan dengan menyanyikan pujian kepada Tuhan. ||1||Jeda|| ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹੋਵਤ ਵਡਭਾਗੀ ॥ Berbuah

Malaysian Page 804

ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥ Fikiran tetap asyik dengan nafsu, kemarahan, ketamakan, dan keterikatan emosi. ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਮੁਕਤਿ ਗੁਰਿ ਕੀਨਾ ॥੨॥ Tetapi Guru membebaskannya dengan memutuskan ikatan kejahatan ini. ||2|| ਦੁਖ ਸੁਖ ਕਰਤ ਜਨਮਿ ਫੁਨਿ ਮੂਆ ॥ Mengalami kesedihan dan keseronokan, seseorang itu melalui kitaran kelahiran dan kematian, ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਆਸ੍ਰਮੁ ਦੀਆ

Malaysian Page 803

ਨਾਨਕ ਸੇ ਦਰਿ ਸੋਭਾਵੰਤੇ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਕੀਓ ॥੧॥ Wahai Nanak, mereka yang Tuhan jadikan milik-Nya, dimuliakan di hadapan-Nya. ||1|| ਹਰਿਚੰਦਉਰੀ ਚਿਤ ਭ੍ਰਮੁ ਸਖੀਏ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦ੍ਰੁਮ ਛਾਇਆ ॥ Wahai kawanku, Maya adalah ilusi fikiran seperti bandar khayalan di langit, atau fatamorgana di padang pasir dan naungan pokok yang sementara. ਚੰਚਲਿ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲਤੀ ਸਖੀਏ

Malaysian Page 802

ਅਗਨਤ ਗੁਣ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ॥ Wahai Tuanku-Tuhanku, kebaikan-Mu tidak terhitung. ਮੋਹਿ ਅਨਾਥ ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥ Aku benar-benar tidak berdaya dan telah datang ke perlindungan-Mu. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਚਰਨ ਧਿਆਈ ॥੧॥ Ya Tuhan, limpahkan belas kasih kepadaku, agar aku dapat terus meditasi pada Nama-Mu yang tidak bernoda. ||1|| ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਬਸਹੁ ਮਨਿ ਆਇ ॥ Ya

Malaysian Page 801

ਹਰਿ ਭਰਿਪੁਰੇ ਰਹਿਆ ॥ Tuhan meliputi di mana-mana, ਜਲਿ ਥਲੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ॥ Nama Tuhan meliputi air dan tanah. ਨਿਤ ਗਾਈਐ ਹਰਿ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Kita harus selalu menyanyikan pujian kepada Tuhan, kerana Dia adalah penghapus kesedihan. ||1||Jeda|| ਹਰਿ ਕੀਆ ਹੈ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥ Tuhan telah menjadikan hidupku berbuah dan bermanfaat, ਹਰਿ

Malaysian Page 800

ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਮਹਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਊਤਮੁ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਉਪਦੇਸੁ ਜਨ ਕਰਹੁ ॥ Wahai para penyembah Tuhan, zat Tuhan yang tertinggi dan luhur terdapat di dalam tubuh kita; tolong nasihatkan aku bagaimana kami boleh merealisasikannya. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਫਲ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਮਿਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਅਹੁ ॥੨॥ Dengan mengikuti ajaran Guru yang benar, alami penglihatan Tuhan yang

Malaysian Page 799

ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸਨਾ ॥ Wahai akalku, sebutlah Nama Tuhan dengan lidahmu. ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਤ ਲਿਖੇ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਬਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Seseorang yang telah ditetapkan, bertemu dengan Guru dan melalui ajaran Guru, dia menyedari Tuhan bersemayam di dalam hatinya. ||1||Jeda|| ਮਾਇਆ ਗਿਰਸਤਿ ਭ੍ਰਮਤੁ ਹੈ ਪ੍ਰਾਨੀ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਜਨੁ ਅਪਨਾ ॥ Ya

Malaysian Page 798

ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਸਚੇ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਏ ਚੂਕੈ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥ Nanak mengatakan bahawa seseorang yang mengembangkan cinta kepada Tuhan yang kekal, semua keegoan terhapus dari fikirannya. ਕਹਤ ਸੁਣਤ ਸਭੇ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨਤ ਪਾਹਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥੪॥੪॥ Semua orang yang bercakap atau mendengar Nama Tuhan mendapat kedamaian surgawi, dan mereka yang percaya pada ajaran Guru, menerima harta

Malaysian Page 797

ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੇ ਸਿ ਮਨਮੁਖ ਕਹੀਅਹਿ ਨਾ ਉਰਵਾਰਿ ਨ ਪਾਰੇ ॥੩॥ Mereka yang sesat dalam keraguan, dipanggil berkehendak sendiri; mereka tidak berada di pantai ini mahupun di pantai yang lain (mereka dihina baik di sini mahupun di akhirat). ||3|| ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ॥ Seseorang yang Tuhan melemparkan pandangan

Malaysian Page 796

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥ Ya Tuhan, Nama-Mu tidak bernoda; sama seperti Engkau, ia tidak terpikat oleh Maya. ਹਉ ਜਾਚਿਕੁ ਤੂ ਅਲਖ ਅਭੇਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Aku adalah pengemis-Mu; Engkau tidak dapat difahami dan tidak dapat dilihat. ||1||Jeda|| ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਧਰਕਟੀ ਨਾਰਿ ॥ Keterikatan dengan Maya bagaikan bercinta dengan perempuan yang merampas. ਭੂੰਡੀ ਕਾਮਣਿ ਕਾਮਣਿਆਰਿ

error: Content is protected !!