Malaysian Page 767

ਆਪਿ ਸਾਜੇ ਥਾਪਿ ਵੇਖੈ ਤਿਸੈ ਭਾਣਾ ਭਾਇਆ ॥ Bagi mereka, kehendak Tuhan kelihatan manis, dan mereka menyedari bahawa Dia sendiri yang mencipta, menetapkan dan menjaga ciptaan-Nya. ਸਾਜਨ ਰਾਂਗਿ ਰੰਗੀਲੜੇ ਰੰਗੁ ਲਾਲੁ ਬਣਾਇਆ ॥੫॥ Mereka yang dipenuhi dengan cinta Tuhan yang dikasihi, mempunyai cinta yang kuat kepada Tuhan. ||5|| ਅੰਧਾ ਆਗੂ ਜੇ ਥੀਐ ਕਿਉ ਪਾਧਰੁ ਜਾਣੈ

Malaysian Page 766

ਸਾਝ ਕਰੀਜੈ ਗੁਣਹ ਕੇਰੀ ਛੋਡਿ ਅਵਗਣ ਚਲੀਐ ॥ Kita harus berkongsi kebaikan dengan orang lain, dan membuang kejahatan kita, kita harus menjalankan kehidupan kita dengan benar. ਪਹਿਰੇ ਪਟੰਬਰ ਕਰਿ ਅਡੰਬਰ ਆਪਣਾ ਪਿੜੁ ਮਲੀਐ ॥ Kita harus menang melawan kejahatan dengan kebaikan dan perbuatan baik kita, seperti memenangi hati orang dengan hidup sederhana dan mengamalkan adab

Malaysian Page 769

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥ Di antara berjuta-juta, hanya seorang yang jarang menyedari bahawa hanya Nama Tuhan yang kekal. ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥੩॥ Wahai Nanak, kemuliaan sejati dicapai hanya dengan sentiasa selaras dengan Naam; tetapi kerana cinta akan kekayaan dan kuasa duniawi seseorang kehilangan kehormatannya. ||3||

Malaysian Page 765

ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਜਾਤਾ ਤੂ ਸੋਈ ਮਿਲਿਆ ਭਾਇ ਸੁਭਾਏ ॥ Pengantin perempuan jiwa itu mengenali cahaya-Mu yang meliputi semua: Ya Tuhan! dia mengenali-Mu kerana cintanya kepada-Mu. ਨਾਨਕ ਸਾਜਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਸਾਚਿ ਮਿਲੇ ਘਰਿ ਆਏ ॥੧॥ Wahai Nanak, kita harus mengabdikan diri kita kepada Tuhan yang dikasihi itu kerana Dia menjadi nyata dalam hati orang yang

Malaysian Page 764

ਬਾਬੁਲਿ ਦਿਤੜੀ ਦੂਰਿ ਨਾ ਆਵੈ ਘਰਿ ਪੇਈਐ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ Guruku telah sepenuhnya memalingkan fikiranku dari godaan duniawi, supaya aku tidak boleh jatuh kembali dalam kitaran kelahiran dan kematian. ਰਹਸੀ ਵੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ਪਿਰਿ ਰਾਵੀ ਘਰਿ ਸੋਹੀਐ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ Dia gembira melihat Suami-Tuhannya dekat; apabila dia berkenan kepada-Nya dia berasa ditinggikan secara rohani.

Malaysian Page 753

ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ॥੫॥ Engkau sendiri mencipta dan memusnahkan segalanya; Engkau sendiri memuliakan seseorang melalui perkataan Guru. || 5 || ਦੇਹੀ ਭਸਮ ਰੁਲਾਇ ਨ ਜਾਪੀ ਕਹ ਗਇਆ ॥ Selepas meninggalkan jasad bergolek dalam debu, tidak diketahui ke mana roh pergi selepas kematian? ਆਪੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ਸੋ ਵਿਸਮਾਦੁ ਭਇਆ ॥੬॥ yang dengan sendirinya merupakan

Malaysian Page 762

ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਅਨੇਕ ਮਰਿ ਮਰਿ ਜਨਮਤੇ ॥ (Tanpa meditasi pada Nama Tuhan), orang yang tidak terhitung terus datang dan pergi dari dunia ini, dan dilahirkan untuk mati semula. ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭੁ ਵਾਦਿ ਜੋਨੀ ਭਰਮਤੇ ॥੫॥ Tanpa pemahaman rohani, semua usaha mereka tidak berguna dan mereka terus mengembara dalam penjelmaan semula. ||5|| ਜਿਨੑ ਕਉ ਭਏ ਦਇਆਲ

Malaysian Page 761

ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਰਹਿ ਗਏ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥ Wahai kawan-kawanku, seseorang yang di dalam fikirannya Tuhan yang tidak berbentuk datang untuk tinggal, kitaran kelahiran dan kematian orang itu terhenti selama-lamanya. ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ਜੀਉ ॥ Kebaikan Yang Berkuasa itu melampaui batas apa pun; Dia adalah yang tertinggi dari yang

Malaysian Page 760

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Satu Tuhan yang kekal, disedari oleh belas kasih Guru Sejati: ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ Raag Soohee, Guru Kelima, Rentak Ketiga: ਮਿਥਨ ਮੋਹ ਅਗਨਿ ਸੋਕ ਸਾਗਰ ॥ Dunia ini seperti lautan keterikatan palsu, api keinginan, dan kesedihan. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਉਧਰੁ ਹਰਿ ਨਾਗਰ ॥੧॥ Ya Tuhan Yang Luhur, Kasihanilah kami dan

Malaysian Page 758

ਜਿਉ ਧਰਤੀ ਸੋਭ ਕਰੇ ਜਲੁ ਬਰਸੈ ਤਿਉ ਸਿਖੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਬਿਗਸਾਈ ॥੧੬॥ Sama seperti ketika hujan turun, bumi kelihatan indah, demikian juga seorang murid sangat gembira melihat Gurunya.||16|| ਸੇਵਕ ਕਾ ਹੋਇ ਸੇਵਕੁ ਵਰਤਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਬਿਨਉ ਬੁਲਾਈ ॥੧੭॥ Aku bersedia untuk bekerja sebagai hamba kepada penyembah Guru, dan akan memanggilnya dengan penuh hormat. ||17|| ਨਾਨਕ

error: Content is protected !!