Malaysian Page 420

ਹੁਕਮੀ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ਦਰਗਹ ਭਾਣੀਐ Menurut kehendak Tuhan, seseorang pergi ke hadirat-Nya dan mendapat penghormatan. ਹੁਕਮੇ ਹੀ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ਬੰਦਿ ਰਬਾਣੀਐ ॥੫॥ Sesuai dengan kehendak Tuhan, jiwa menerima hukuman atas dosa-dosa dalam bentuk kelahiran yang berbeza. || 5 || ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ਮਨਿ ਵਸਾਈਐ ॥ Kekayaan Naam diperoleh dengan mengabadikan kebenaran dan keadilan dalam minda.

Malaysian Page 419

ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਕਾਪੜੀ ਕਿਆ ਭਵਹਿ ਦਿਸੰਤਰ ॥ Mengapa orang-orang Yogi, pengembara dan pengemis berkeliaran di negeri asing? ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੑਹੀ ਤਤੁ ਸਾਰੁ ਨਿਰੰਤਰ ॥੩॥ Mereka tidak memikirkan perkataan Guru, di mana terletak intipati kebenaran. || 3 || ਪੰਡਿਤ ਪਾਧੇ ਜੋਇਸੀ ਨਿਤ ਪੜ੍ਹਹਿ ਪੁਰਾਣਾ ॥ Pakar, guru, dan ahli nujum setiap hari membaca Puranas

Malaysian Page 418

ਥਾਨ ਮੁਕਾਮ ਜਲੇ ਬਿਜ ਮੰਦਰ ਮੁਛਿ ਮੁਛਿ ਕੁਇਰ ਰੁਲਾਇਆ ॥ Masih pencerobohan berlaku; tempat-tempat dan kuil-kuil yang dibina dengan kuat dibakar dan para pangeran dibunuh dengan kejam dan dilemparkan debu. ਕੋਈ ਮੁਗਲੁ ਨ ਹੋਆ ਅੰਧਾ ਕਿਨੈ ਨ ਪਰਚਾ ਲਾਇਆ ॥੪॥ Tidak ada yang dapat menunjukkan keajaiban dan tidak ada orang Mugal yang buta. || 4

Malaysian Page 417

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੩ रागु आसा महला १ असटपदीआ घरु ३ रागु आसा महला १ असटपदीआ घरु ३ Raag Aasaa, Third beat, Ashtapadees, First Guru: Raag Aasaa, Pukul ketiga, Ashtapadees, Guru Pertama: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ ईश्वर एक है, जिसे सतगुरु की कृपा से पाया जा सकता है।

Malaysian Page 416

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Aasaa, Guru Pertama: ਤਨੁ ਬਿਨਸੈ ਧਨੁ ਕਾ ਕੋ ਕਹੀਐ ॥ Apabila tubuh seseorang binasa, yang dianggap pemilik kekayaan duniawi dikumpulkan oleh orang itu. ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਤ ਲਹੀਐ ॥ Kekayaan Nama Tuhan tidak dapat dicapai daripada orang lain selain Guru. ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਗਿ ਸਖਾਈ ॥ Nama Tuhan adalah

Malaysian Page 415

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥ Dengan belas kasih Guru, bolehkah saya melakukan perbuatan sedemikian sehingga aku dapat mencapai Naam, ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੫॥ dan dipenuhi dengan Naam, semoga aku menyanyikan pujian Tuhan. || 5 || ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਆਪੁ ਪਛਾਤਾ ॥ Orang yang telah memahami batinnya dengan mengikuti ajaran Guru, ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ

Malaysian Page 414

ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਜੋਤਿ ਅਨੂਪੁ ॥ Tubuh rang seperti itu menjadi rapi seperti emas murni kerana keindahan cahaya Tuhan yang tiada tandingannya, ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਦੇਵਾ ਸਗਲ ਸਰੂਪੁ ॥ dan dia melihat bentuk Tuhan yang nyata di tiga dunia. ਮੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਲੈ ਸਾਚੁ ਅਖੂਟੁ ॥੪॥ Para penyembah mengatakan, “kekayaan Naam yang tidak habis-habisnya ini ada di hatiku”.

Malaysian Page 413

ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਭੇਟੈ ਗੁਰ ਪੀਰੁ ॥ Dia yang bertemu dan mengikuti ajaran Guru-orang kudus menikmati kedamaian. ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਵਜੀਰੁ ॥੫॥ Ya Tuhan, Engkau sendiri adalah Raja dan Engkau sendiri adalah Menteri. ||5|| ਜਗੁ ਬੰਦੀ ਮੁਕਤੇ ਹਉ ਮਾਰੀ ॥ Dunia dipenjarakan dalam ego; mereka sahaja yang diselamatkan yang membasmi ego mereka. ਜਗਿ ਗਿਆਨੀ ਵਿਰਲਾ ਆਚਾਰੀ

Malaysian Page 412

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਫੁਨਿ ਹੋਇ ॥ Apa sahaja yang dikehendakiNya, berlaku. ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥ Wahai Bharthari Yogi, dengar, setelah pertimbangan sewajarnya Nanak mengatakan ini, ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੮॥੧॥ bahawa Nama Tuhan yang Cemerlang adalah satu-satunya Tunjangku dalam hidup. || 8 || 1 || ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Aasaa, Guru

Malaysian Page 411

ਸਭ ਕਉ ਤਜਿ ਗਏ ਹਾਂ ॥ semua telah meninggalkan dunia ini meninggalkan Maya itu. ਸੁਪਨਾ ਜਿਉ ਭਏ ਹਾਂ ॥ Seperti mimpi mereka telah hilang dari pentas dunia. ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨੑਿ ਲਏ ॥੧॥ Jadi mengapa anda tidak meninggalkan cinta kepada Maya dan mengingati Nama Tuhan. || 1 || ਹਰਿ ਤਜਿ ਅਨ ਲਗੇ ਹਾਂ ॥ Mereka yang

error: Content is protected !!