Malaysian Page 389

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Aasaa, Guru Kelima: ਤੂ ਮੇਰਾ ਤਰੰਗੁ ਹਮ ਮੀਨ ਤੁਮਾਰੇ ॥ Ya Tuhan, Engkau seperti lautan dan aku seperti ikan di lautan itu. ਤੂ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਹਮ ਤੇਰੈ ਦੁਆਰੇ ॥੧॥ Anda adalah Tuan-Tuhan ku dan aku bergantung kepada-Mu. || 1 || ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਕਰਤਾ ਹਉ ਸੇਵਕੁ ਤੇਰਾ ॥ तूं मेरा करता

Malaysian Page 388

ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨਾ ॥੧॥ Siang dan malam, aku melaungkan Nama Mu. || 1 || ਮੈ ਨਿਰਗੁਨ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ Ya Tuhan, aku tidak berjasa, dan tidak mempunyai kebaikan dalam diriku. ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ya Tuhan, Dialah yang melakukan dan menunjuk segala sesuatu. ||1||Jeda|| ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਅਗਿਆਨ ਅਵੀਚਾਰੀ ॥

Malaysian Page 387

ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਰਾਮਾ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥ Wahai kawan-kawan, aku menyanyikan pujian dari Tuhan yang meluas. ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਉ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Dengan belas kasih Guru, menyertai syarikat orang suci, aku meditasi pada Nama Tuhan. || 1 || Jeda || ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਜਾ ਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਈ ॥ Di bawah

Malaysian Page 386

ਸੋ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜੋ ਜਨੁ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Tetapi hanya orang itu yang merenungkan Naam yang menggembirakan-Mu. || 1 || Jeda || ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ॥ Ya Tuhan, tubuh dan fikiran menjadi tenang dengan mengingat Nama-Mu dengan penuh kasih. ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਢਹੈ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ॥੨॥ Dengan bermeditasi kepada Tuhan,

Malaysian Page 384

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਗਾਖਰੋ ਸੰਜਮਿ ਕਉਨ ਛੁਟਿਓ ਰੀ ॥ Bagaimana kau dapat melepaskan diri dari nafsu, ketamakan dan egoisme yang berbahaya? ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵ ਅਸੁਰ ਤ੍ਰੈ ਗੁਨੀਆ ਸਗਲੋ ਭਵਨੁ ਲੁਟਿਓ ਰੀ ॥੧॥ Para malaikat, iblis dan orang biasa yang terlibat dalam tiga cara Maya telah dirampas kekayaan rohani mereka oleh kejahatan ini. || 1 ||

Malaysian Page 382

ਸੋਈ ਅਜਾਣੁ ਕਹੈ ਮੈ ਜਾਨਾ ਜਾਨਣਹਾਰੁ ਨ ਛਾਨਾ ਰੇ ॥ Orang yang mengaku telah memahami Tuhan masih tidak tahu; dia yang menyedari Tuhan tidak akan lama tersembunyi. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਅਮਿਉ ਪੀਆਇਆ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਬਿਗਸਾਨਾ ਰੇ ॥੪॥੫॥੪੪॥ Nanak berkata, orang yang diberkati oleh Guru dengan nektar Naam, tetap gembira menikmati itu berulang kali. || 4

Malaysian Page 381

ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਗਤਿ ਕਤਹੂੰ ਨਾਹੀ ਖਸਮੈ ਏਵੈ ਭਾਣਾ ॥ Pemfitnah tidak akan pernah mencapai pembebasan; inilah kehendak Tuhan dan Tuan. ਜੋ ਜੋ ਨਿੰਦ ਕਰੇ ਸੰਤਨ ਕੀ ਤਿਉ ਸੰਤਨ ਸੁਖੁ ਮਾਨਾ ॥੩॥ Semakin banyak Orang Suci difitnah, semakin mereka tinggal dalam kedamaian. || 3 || ਸੰਤਾ ਟੇਕ ਤੁਮਾਰੀ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸਹਾਈ ॥ Orang Suci

Malaysian Page 380

ਹਉ ਮਾਰਉ ਹਉ ਬੰਧਉ ਛੋਡਉ ਮੁਖ ਤੇ ਏਵ ਬਬਾੜੇ ॥ Seseorang boleh membanggakan dan berkata, aki boleh membunuh, memenjarakan, atau membebaskan sesiapa. ਆਇਆ ਹੁਕਮੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਛੋਡਿ ਚਲਿਆ ਏਕ ਦਿਹਾੜੇ ॥੨॥ Pada akhirnya suatu hari datang perintah Tuhan, orang itu berangkat dari sini meninggalkan segalanya. || 2 || ਕਰਮ ਧਰਮ ਜੁਗਤਿ ਬਹੁ ਕਰਤਾ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਨ

Malaysian Page 379

ਪੀੜ ਗਈ ਫਿਰਿ ਨਹੀ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kesakitannya dihilangkan dan dia tidak pernah bersedih lagi. || 1 || Jeda || ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ਮੇਲੀ ॥ Yang, yang menunjukkan belas kasihan, Tuhan menyesuaikan diri dengan pengabdian-Nya yang penuh kasih, ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਸੁਹੇਲੀ ॥੧॥ menikmati keselesaan hidup dan mencapai keseimbangan dan kebahagiaan. || 1

Malaysian Page 378

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥ Raag Aassaa, Du-Paday (dua bait), Guru Kelima: ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥ Engkau telah dikurniakan tubuh manusia yang cantik ini. ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥ Inilah giliran mu untuk bersatu dengan Tuhan. ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥ Usaha duniawi yang lain tidak berguna bagimu untuk menyedari

error: Content is protected !!