Malaysian Page 919

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨੀ ਆਪੁ ਤਜਿਆ ਹਰਿ ਵਾਸਨਾ ਸਮਾਣੀ ॥ gur parsaadee jinee aap taji-aa har vaasnaa samaanee. By the Guru’s grace, those who have shed their self-conceit; their desire for maya vanishes in God’s remembrance Dengan belas kasih Guru, mereka yang telah membuang kesombongan diri; keinginan mereka untuk maya lenyap dalam ingatan Tuhan ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ

Malaysian Page 918

ਬਾਬਾ ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ॥ baabaa jis too deh so-ee jan paavai. O’ my God, only that person to whom You give, receives this bliss. Wahai Tuhanku, hanya orang yang Engkau berikan, yang menerima kebahagiaan ini. ਪਾਵੈ ਤ ਸੋ ਜਨੁ ਦੇਹਿ ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਰਿ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਵੇਚਾਰਿਆ ॥ paavai ta so jan

Malaysian Page 917

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਅਨੰਦੁ raamkalee mehlaa 3 anand Raag Raamkalee, Third Guru, Anand ~ The Song Of Bliss: Raag Raamkalee, Guru Ketiga, Anand ~ Lagu Kebahagiaan: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. One eternal God, realized by the grace of the True Guru: Tuhan Yang Satu kekal abadi, yang disedari oleh belas kasih Guru

Malaysian Page 475

ਮਹਲਾ ੨ ॥ mehlaa 2. Salok, by the Second Guru: Salok oleh Guru Kedua: ਏਹ ਕਿਨੇਹੀ ਚਾਕਰੀ ਜਿਤੁ ਭਉ ਖਸਮ ਨ ਜਾਇ ॥ ayh kinayhee chaakree jit bha-o khasam na jaa-ay. What sort of service is this, by which the worldly fear of the Master (God) does not depart from the devotee’s mind? Apakah jenis

Malaysian Page 474

ਦੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਧਰਿ ਕਚੀ ਪਕੀ ਸਾਰੀਐ ॥ daykheh keetaa aapnaa Dhar kachee pakee saaree-ai. You behold Your creation like a board game and decide which pieces (mortals) are true (who have achieved their purpose of human life) and which are false. Engkau melihat ciptaan-Mu seperti papan permainan dan memutuskan kepingan mana (manusia) yang benar

Malaysian Page 473

ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauree:18 Pauree:18 ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਡਾ ਕਰਿ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸੁ ਵਿਚਿ ਵਡੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ॥ satgur vadaa kar salaahee-ai jis vich vadee-aa vadi-aa-ee-aa. We should praise the True Guru considering him as the greatest; within whom are the greatest virtues. Kita harus memuji Guru Sejati yang menganggapnya sebagai yang terhebat; di dalamnya ada kebaikan yang paling

Malaysian Page 472

ਹਥਿ ਛੁਰੀ ਜਗਤ ਕਾਸਾਈ ॥ hath chhuree jagat kaasaa-ee. But in real life, they torture the poor, as if they are the butchers with knives in their hands. Tetapi dalam kehidupan nyata, mereka menyeksa orang miskin, seolah-olah mereka adalah tukang pemotong daging dengan pisau di tangan mereka. ਨੀਲ ਵਸਤ੍ਰ ਪਹਿਰਿ ਹੋਵਹਿ ਪਰਵਾਣੁ ॥ neel vastar

Malaysian Page 471

ਮੰਦਾ ਚੰਗਾ ਆਪਣਾ ਆਪੇ ਹੀ ਕੀਤਾ ਪਾਵਣਾ ॥ mandaa changa aapnaa aapay hee keetaa paavnaa. He will bear the consequences of his good and bad deeds himself. Dia akan menanggung akibat perbuatan baik dan buruknya sendiri. ਹੁਕਮ ਕੀਏ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਰਾਹਿ ਭੀੜੈ ਅਗੈ ਜਾਵਣਾ ॥ hukam kee-ay man bhaavday raahi bheerhai agai jaavnaa. The person,

Malaysian Page 470

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ salok mehlaa 1. Sloke, by the First Guru: Salok oleh Guru Pertama ਨਾਨਕ ਮੇਰੁ ਸਰੀਰ ਕਾ ਇਕੁ ਰਥੁ ਇਕੁ ਰਥਵਾਹੁ ॥ naanak mayr sareer kaa ik rath ik rathvaahu. O’ Nanak, the human body, which is the supreme amongst all the species, has a chariot (moral values) and a charioteer (guiding

Malaysian Page 469

ਕਾਮੁ ਨੇਬੁ ਸਦਿ ਪੁਛੀਐ ਬਹਿ ਬਹਿ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥ kaam nayb sad puchhee-ai bahi bahi karay beechaar. Lust is like their advisor and calling upon him, they ask for his advice and then sitting together they deliberate over different ways to befool the public. Nafsu adalah seperti penasihat mereka dan memanggilnya, mereka meminta nasihatnya dan

error: Content is protected !!