Urdu-Raw-Page-388

ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨਾ ॥੧॥ din rain tayraa naam vakhaanaa. ||1|| Day and night, I chant Your Name. ||1|| دِنُریَنھِتیرانامُۄکھانا مگر روز و شب مصروف ہوں یاد میں تیری ਮੈ ਨਿਰਗੁਨ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ mai nirgun gun naahee ko-ay. I am worthless; I have no virtue at all. مےَنِرگُنگُنھُناہیِکوءِ نرگن۔ بلا اوصاف ۔

Urdu-Raw-Page-387

ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਰਾਮਾ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥ raam raamaa raamaa gun gaava-o. I sing the Praises of the Lord, Raam, Raam, Raam. رامراماراماگُنگاۄءُ॥ گن گاوؤ۔ اوصاف صرائی کرؤ۔ خدا رسیدہ مرشد کی رحمت و برکت سے الہٰی مدح صرائی کرؤ ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਉ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sant partaap saaDh

Urdu-Raw-Page-386

ਸੋ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜੋ ਜਨੁ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ so naam japai jo jan tuDh bhaavai. ||1|| rahaa-o. He alone is pleasing to Your Will, who chants the Naam. ||1||Pause|| سونامُجپےَجوجنُتُدھُبھاۄےَ ۔ تد بھاوے ۔ جسے تو چاہے ۔ مگر وہی شخص تیری ریاض کرتا ہے جو تجھے پیارا ہے ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਜਪਿ

Urdu-Raw-Page-385

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੪॥੩॥੫੪॥ antar baahar ayk dikhaa-i-aa. ||4||3||54|| Inwardly and outwardly, He has shown me the One Lord. ||4||3||54|| انّترِباہرِایکُدِکھائِیا جسے کامل مرشد مل گیا اس کے ظاہر و باطن سارے عالم میں واحد خدا بستا دکھادیا ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: ਪਾਵਤੁ ਰਲੀਆ ਜੋਬਨਿ ਬਲੀਆ ॥ paavat

Urdu-Raw-Page-384

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਗਾਖਰੋ ਸੰਜਮਿ ਕਉਨ ਛੁਟਿਓ ਰੀ ॥ kaam kroDh ahaNkaar gaakhro sanjam ka-un chhuti-o ree. How have you escaped from the treachery of sexual desire, anger and egotism? کام کرودھاہنّکارُگاکھروسنّجمِکئُنچھُٹِئوریِ کام شہوت۔ کرودھ غصہ۔ اہنکا مغرور ۔ سنجم۔ ضبط۔ شہوت ، غصہ اور غرور بڑی مشکل میں النے والے ہیں ان سے کس

Urdu-Raw-Page-383

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: آسامہلا੫॥ ਆਗੈ ਹੀ ਤੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੂਆ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਗਿਆਨਾ ॥ aagai hee tay sabh kichh hoo-aa avar ke jaanai gi-aanaa. Everything is pre-ordained; what else can be known through study? آگےَہیِتےسبھُکِچھُہوُیااۄرُکِجانھےَگِیانا॥ آگے ہیتے پہلے ہی سے ۔ گیانا ۔ عالم (1) میرے اوپر

Urdu-Raw-Page-382

ਸੋਈ ਅਜਾਣੁ ਕਹੈ ਮੈ ਜਾਨਾ ਜਾਨਣਹਾਰੁ ਨ ਛਾਨਾ ਰੇ ॥ so-ee ajaan kahai mai jaanaa jaananhaar na chhaanaa ray. One who claims to know, is ignorant; he does not know the Knower of all. سوئیِاجانھُکہےَمےَجاناجاننھہارُنچھانارے॥ اجان نادان ۔ جانا ۔ جانتا ہوں۔ چھانا۔ پوشیدہ ۔ امیؤ۔ انمرت۔ آب حیات۔ زندگی کو روحانی بنانے والا پانی۔

Urdu-Raw-Page-381

ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਗਤਿ ਕਤਹੂੰ ਨਾਹੀ ਖਸਮੈ ਏਵੈ ਭਾਣਾ ॥ nindak kee gat katahooN naahee khasmai ayvai bhaanaa. The slanderer shall never attain emancipation; this is the Will of the Lord and Master. نِنّدککیِگتِکتہوُنّناہیِکھسمےَایۄےَبھانھا॥ گت ۔ حالت۔ کتہوں ۔ کہیں بھیخصمے ۔ مالک۔ آقا۔ ایوے ۔ اسی طرح ۔ بھانا۔ رضا ۔ مرضی الہٰی رضایہی ہے

Urdu-Raw-Page-450

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥ jan naanak ka-o har bakhsi-aa har bhagatbhandaaraa. ||2|| O’ God, You have blessed Your servant Nanak also with the treasure of Your devotional worship. ਹੇ ਹਰੀ! ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਭੀ ਤੂੰ ਹੀ (ਮੇਹਰ ਕਰ ਕੇ) ਆਪਣੀ ਭਗਤੀ ਦਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਬਖ਼ਸ਼ਿਆ ਹੈ جننانککءُہرِبکھسِیاہرِبھگتِبھنّڈارا॥੨॥ بکھیسیا۔ عنایت فرمائی۔

Urdu-Raw-Page-380

ਹਉ ਮਾਰਉ ਹਉ ਬੰਧਉ ਛੋਡਉ ਮੁਖ ਤੇ ਏਵ ਬਬਾੜੇ ॥ ha-o maara-o ha-o banDha-o chhoda-o mukh tay ayv babaarhay. One may boast and say, I can put to death, imprison, or liberate anyone. ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਉਹ ਐਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਕੇ “ਮੈਂ ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਨੋ ਮਾਰ, ਬੰਨ੍ਹ, ਅਤੇ ਬਰੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ”. ہءُمارءُہءُبنّدھءُچھوڈءُمُکھتےایۄبباڑے॥ بندھوں ۔

error: Content is protected !!