Urdu-Raw-Page-219

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. One eternal God, realized by the grace of the true Guru: ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ایک اونکارستِگُرپ٘رسادِ॥ ایک دائمی خدا جو گرو کے فضل سے معلوم ہوا ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ raag ga-orhee mehlaa 9. Raag Gauree, Ninth Guru: راگُگئُڑیمحلا

Urdu-Raw-Page-218

ਕੋਈ ਜਿ ਮੂਰਖੁ ਲੋਭੀਆ ਮੂਲਿ ਨ ਸੁਣੀ ਕਹਿਆ ॥੨॥ ko-ee je moorakh lobhee-aa mool na sunee kahi-aa. ||2|| the foolish greedy person doesn’t listen to what is being said. ||2||. ਪਰ ਜੀਵ ਐਸਾ ਕੋਈ ਮੂਰਖ ਲੋਭੀ ਹੈ ਕਿ (ਅਜੇਹੀ) ਆਖੀ ਹੋਈ ਗੱਲ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਸੁਣਦਾ ॥੨॥ کۄئیجِمۄُرکھُلۄبھیِیامۄُلِنسُݨیکہِیا ॥2॥ بے وقوف لالچی شخص اس کی بات

Urdu-Raw-Page-217

ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਰਵੈਰੇ ਜੀਉ ॥ bharam bha-o kaat kee-ay nirvairay jee-o. By removing my fears and doubts, the Guru has made me free of enmity. ਮੇਰਾ ਸੰਦੇਹ ਤੇ ਡਰ ਨਵਿਰਤ ਕਰਕੇ ਗੁਰਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦੁਸ਼ਮਨੀ-ਰਹਿਤ ਕਰ ਦਿਤਾ ਹੈ। بھ٘رمُبھءُکاٹِکیِۓنِرویَرےجیءُ ॥ میرے خوف اور شبہات کو دور کرکے ، گرو نے مجھے دشمنی سے

Urdu-Raw-Page-216

ਭਰਮ ਮੋਹ ਕਛੁ ਸੂਝਸਿ ਨਾਹੀ ਇਹ ਪੈਖਰ ਪਏ ਪੈਰਾ ॥੨॥ bharam moh kachh soojhas naahee ih paikhar pa-ay pairaa. ||2|| Due to attachment with the illusionary world, he cannot think righteously and the shackles of Maya slow down his spiritual progress. ਸੰਦੇਹ ਅਤੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸੁਚੱਜੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਸੁੱਝਦੀ

Urdu-Raw-Page-215

ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਦੋਊ ਸਮਾਨੇ ਮਸਤਕੁ ਡਾਰਿ ਗੁਰ ਪਾਗਿਓ ॥ maan abhimaan do-oo samaanay mastak daar gur paagi-o.Since, I totally accepted the Guru and his teachings, praise or slander mean the same to me. ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਜਤ ਤੇ ਬੇ-ਇਜ਼ਤੀ ਦੋਨੋਂ ਇਕ ਸਮਾਨ ਹਨ। ਕਿਉਂਕਿ ਆਪਣਾ ਮੱਥਾ ਮੈਂ ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਉਤੇ ਟੇਕ ਦਿਤਾ ਹੈ। مانُابھِمانُدۄئۄُسمانےمستکُڈارِگُرپاگِئۄ ॥

Urdu-Raw-Page-214

ਹੈ ਨਾਨਕ ਨੇਰ ਨੇਰੀ ॥੩॥੩॥੧੫੬॥ hai naanak nayr nayree. ||3||3||156|| O’ Nanak, God dwells so very close to all beings. ||3||3||156|| ਹੇ ਨਾਨਕ! ਪ੍ਰਭੂ (ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਦੇ) ਅੱਤ ਨੇੜੇ ਵੱਸਦਾ ਹੈ ॥੩॥੩॥੧੫੬॥ ہےَنانکنیرنیری ॥3॥3॥ 156 ॥ اے نانک ، خدا تمام مخلوقات کے بہت قریب رہتا ہے ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ga-orhee mehlaa 5. Raag

Urdu-Raw-Page-213

ਪਹਿਰੈ ਬਾਗਾ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨਾ ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਲਾਏ ॥ pahirai baagaa kar isnaanaa cho-aa chandan laa-ay. You wear white clothes and take cleansing baths, and anoint yourself with sandalwood oil. پہِرےَباگاکرِاِسناناچۄیاچنّدنلاۓ ॥ تم سفید کپڑے پہنتے ہو اور صاف غسل کرتے ہو ، اور اپنے آپ کو صندل کے تیل سے مسح کرتے ہو ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ

Urdu-Raw-Page-212

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ga-orhee mehlaa 5. Gauree, Fifth Mehl: In this hymn, Naam give the person spiritual powers, all the treasures of the world, and gives peace. Gauree, Fifth Guru: گئُڑیمحلا 5॥ Composed by the fifth Guru in Raag Gauri In this hymn, it is explained that with recitation of Naam with devotion, one

Urdu-Raw-Page-211

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸੇ ਭਲੇ ॥ parabh kay chaakar say bhalay. The slaves of God are good. پ٘ربھکےچاکرسےبھلے ॥ خدا کے بندے اچھے ہیں۔ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ॥੪॥੩॥੧੪੧॥ naanak tin mukh oojlay. ||4||3||141|| O Nanak, their faces are radiant. ||4||3||141|| The message of this shabad is that if we want to conquer our evil

Urdu-Raw-Page-210

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ raag ga-orhee poorbee mehlaa 5 Raag Gauree Poorbee, Fifth Mehl: In this hymn, he reminds us never to forsake God from our mind, and to keep contemplating on Naam, which can save us from all kinds of pains, and provide us with true peace and happiness and spiritual bliss. Raag

error: Content is protected !!