Urdu-Raw-Page-347

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad. There is only one God whose Name is ‘of eternal existence’. He is the creator of the universe, all-pervading, without fear, without enmity, independent of time, beyond the

Urdu-Raw-Page-346

ਹਉ ਬਨਜਾਰੋ ਰਾਮ ਕੋ ਸਹਜ ਕਰਉ ਬ੍ਯ੍ਯਾਪਾਰੁ ॥ ha-o banjaaro raam ko sahj kara-o ba-yaapaar. I am the merchant of the Lord; I deal in spiritual wisdom. ہءُبنجارورامکوسہجکرءُب٘ز٘زاپارُ سہج ۔ قدرتی روحانی پر سکون زندگی جس میں انسان دنیاوی ترقی طاقت۔ لالچ تینوں حالتوں سے اوپر حقیقی علم روحانیت سے واقف روحانی سکون سے سرشار

Urdu-Raw-Page-431

ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ aasaavaree mehlaa 5 ghar 3 Raag Aasaavaree, Fifth Guru:Third beat. آساۄریِمہلا੫گھرُ੩ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. One eternal God, realized by the grace of the true Guru: ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ੴستِگُرپ٘رسادِ॥ ایک لازوال خدا ، سچے گرو کے فضل سے

Urdu-Raw-Page-345

ਜਬ ਲਗੁ ਘਟ ਮਹਿ ਦੂਜੀ ਆਨ ॥ jab lag ghat meh doojee aan. Know that as long as you place your hopes in others, جبلگُگھٹمہِدوُجیِآن جب تک جب تک۔ گھٹ مینہہ۔ دل میں ۔ دوجی ۔ دوئی ۔ دنیاوی ۔ محتاجی ۔ کا خیال۔ دنیاوی عزت کا خیال۔ آن عزت بسنا۔ جب تک انسان کے

Urdu-Raw-Page-430

ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ਅਲਾਹ ਦੀ ਜਾਪੈ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥ bhagat niraalee alaah dee jaapai gur veechaar. God’s devotional worship is unique in this respect, that it is understood only by reflecting on the Guru’s word. ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀ ਭਗਤੀ ਇਸ ਗੱਲ ਵਿੱਚ ਅਨੋਖੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਪਤਾ ਗੁਰੂ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ ਹੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। بھگتِنِرالیِالاہدیِجاپےَگُرۄیِچارِ॥ جاپے

Urdu-Raw-Page-429

ਸਹਜੇਨਾਮੁਧਿਆਈਐਗਿਆਨੁਪਰਗਟੁਹੋਇ॥੧॥ sehjay naam Dhi-aa-ee-ai gi-aan pargat ho-ay. || Divine knowledge becomes manifest by intuitively meditating on Naam. ||1|| ਆਤਮਕਅਡੋਲਤਾਵਿਚਟਿਕਕੇਨਾਮਦਾਸਿਮਰਨਕਰਨਦੁਆਰਾ, ਅੰਦਰਆਤਮਕਜੀਵਨਦੀਸੂਝਉੱਘੜਪੈਂਦੀਹੈ॥੧॥ سہجےنامُدھِیائیِئےَگِیانُپرگٹُہوءِ॥੧॥ سجے ۔روحانی سکون میں۔ نام دھیایئے ۔ نام۔ یعنی سچ حقیقت میں دھیان دینے سے ۔ گیان پرگٹ ہوئے ۔ علم ظہور میں اتا ہے جن کی بدولت روحانی سکون میں خدا کو یاد

Urdu-Raw-Page-428

ਘਰ ਹੀ ਸੋ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ghar hee so pir paa-i-aa sachai sabad veechaar. ||1|| By reflecting on the Guru’s word of God’s praises, they have realized their Husband-God within their heart ||1|| ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਵਾਲੇ ਗੁਰ-ਸ਼ਬਦ ਦੀਨੂੰ ਵਿਚਾਰ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ ਹੀ ਲੱਭ ਲਿਆ ॥੧॥

Urdu-Raw-Page-427

ਏਮਨਰੂੜ੍ਹ੍ਹੇਰੰਗੁਲੇਤੂੰਸਚਾਰੰਗੁਚੜਾਇ॥ ay man roorhHai rangulay tooN sachaa rang charhaa-ay. O’ beauteous and joyful mind, imbue yourself with the true color of God’s love. ਹੇਸੋਹਣੇਮਨ! ਹੇਰੰਗੀਲੇਮਨ! (ਤੂੰਆਪਣੇਉੱਤੇ) ਸਦਾਕਾਇਮਰਹਿਣਵਾਲਾਨਾਮ-ਰੰਗਚਾੜ੍ਹ। اےمنروُڑ٘ہ٘ہےرنّگُلےتوُنّسچارنّگُچڑاءِ॥ اے من روڑے رنگے ۔ اے میرے خوبصورت پریمی دل (سح) سچا رنگ چڑھائے.اپنے آپ کو حقیقی سچا پریمی بنا۔ اے میرے خوبصورت پریمی دل اپنے آپ

Urdu-Raw-Page-426

ਆਸਾਮਹਲਾ੩॥ aasaa mehlaa 3. Raag Aasaa, Third Guru: آسامہلا੩॥ ਆਪੈਆਪੁਪਛਾਣਿਆਸਾਦੁਮੀਠਾਭਾਈ॥ aapai aap pachhaani-aa saad meethaa bhaa-ee. O’ brother, when one starts examining his own spiritual life, then he starts enjoyingthe sweet taste of the nectar of Naam. ਹੇਭਾਈਜਦਮਨੁੱਖਆਪਣੇਆਪਹੀਆਤਮਕਜੀਵਨਨੂੰਪੜਤਾਲਣਲੱਗਪੈਂਦਾਹੈਤੇਇਸਤਰ੍ਹਾਂਉਸਨੂੰਨਾਮ-ਰਸਦਾਸੁਆਦਮਿੱਠਾਲਗਣਾਸ਼ੁਰੂਹੋਜਾਂਦਾਹੈ। آپےَآپُپچھانھِیاسادُمیِٹھابھائیِ॥ آپے آپ خویش ۔ساد ۔لطف ۔ لذت۔ مزہ الہٰی لطف اُٹھانے پر انسان اپنے اخلاقی و

Urdu-Raw-Page-425

ਆਪਣੈ ਹਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਦੇ ਨਾਮੇ ਲਾਏ ॥ aapnai hath vadi-aa-ee-aa day naamay laa-ay. All glories are in God’s hand; He attaches one to Naam through the Guru and blesses him these glories. ਸਾਰੀਆਂ ਵਡਿਆਈਆਂ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਹਨ, ਉਹ ਜੀਵ ਨੂੰ ਨਾਮ ਵਿਚ ਜੋੜ ਕੇ ਵਡਿਆਈਆਂ ਬਖ਼ਸ਼ਦਾ ਹੈ آپنھےَہتھِۄڈِیائیِیادےنامےلاۓ॥ ساری شانیں خدا کے

error: Content is protected !!