Urdu-Raw-Page-1420

ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਝੋਕਿ ਵਰਸਦਾ ਬੂੰਦ ਪਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ chaaray kundaa jhok varasdaa boond pavai sahj subhaa-ay. The clouds are heavy, hanging low, and the rain is pouring down on all sides; the rain-drop is received, with natural ease. In all the four corners (of the world, Gurbani the Guru’s word) is raining (like a)

Urdu-Raw-Page-1419

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਨ ਚੁਕਈ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥ maa-i-aa moh na chuk-ee mar jameh vaaro vaar. Their attachment to Maya does not cease; they die, only to be reborn, over and over again. Their worldly attachment never ends, and they must die only to be born again and again. (ਜਿਤਨਾ ਚਿਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ)

Urdu-Raw-Page-1418

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥੪੧॥ naanak kee parabh bayntee har bhaavai bakhas milaa-ay. ||41|| Nanak offers this prayer: O Lord God, please forgive me, and unite me with Yourself. ||41|| Therefore, Nanak prays before God and says, “O’ God, howsoever You please, forgive us and unite us with Yourself. ||41|| ਹੇ

Urdu-Raw-Page-1417

ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਮਨੁ ਮਾਨੀਐ ਸਾਚੇ ਸਾਚੀ ਸੋਇ ॥੩੩॥ naanak sabad marai man maanee-ai saachay saachee so-ay. ||33|| O Nanak, when someone dies in the Word of the Shabad, the mind is pleased and appeased. True is the reputation of those who are true. ||33|| O’ Nanak, (through the Guru’s) word, one who dies (to

Urdu-Raw-Page-1416

ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਰਤੇ ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਹੈਨਿ ਨਿਰਧਨੁ ਹੋਰੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨੬॥ naanak naam ratay say Dhanvant hain nirDhan hor sansaar. ||26|| O Nanak, they alone are wealthy, who are imbued with the Naam; the rest of the world is poor. ||26|| O’ Nanak, (truly) rich are they who are imbued with the love of (God’s) Name.

Urdu-Raw-Page-1415

ਆਤਮਾ ਰਾਮੁ ਨ ਪੂਜਨੀ ਦੂਜੈ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ aatmaa raam na poojnee doojai ki-o sukh ho-ay. They do not worship the Lord, the Supreme Soul; how can they find peace in duality? They don’t remember the all-pervading God, so how could they find any peace (through love of) worldly things? ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਭਗਤੀ

Urdu-Raw-Page-1414

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਕਿਤੁ ਖਾਧੈ ਤਿਪਤਾਇ ॥ har parabh vayparvaahu hai kit khaaDhai tiptaa-ay. My Lord God is Self-existent and Independent. What does He need to eat to be satisfied? They know) that God is carefree (and without needs, so they wonder) what food satiates (God). ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਕੋਈ ਮੁਥਾਜੀ-ਲੋੜ

Urdu-Raw-Page-1413

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ salok mehlaa 3 Shalok, Third Mehl: ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਦੇ ਸਲੋਕ। سلۄکمحلا 3 ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ایک اونکارستِگُرپ٘رسادِ ॥ ایک لازوال خالق خدا۔ سچے گرو کے

Urdu-Raw-Page-1412

ਸਭਨੀ ਘਟੀ ਸਹੁ ਵਸੈ ਸਹ ਬਿਨੁ ਘਟੁ ਨ ਕੋਇ ॥ sabhnee ghatee saho vasai sah bin ghat na ko-ay. God the Cosmic Husband dwells within all hearts; without Him, there is no heart at all. (O’ man), God resides in all hearts. There is no heart in which God does not reside. ਖਸਮ-ਪ੍ਰਭੂ ਸਾਰੇ ਹੀ

Urdu-Raw-Page-1411

ਕੀਚੜਿ ਹਾਥੁ ਨ ਬੂਡਈ ਏਕਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥ keecharh haath na bood-ee aykaa nadar nihaal. One who sees the One and Only Lord with his eyes – his hands shall not get muddy and dirty. With just one glance of His grace (God) blesses that person, and then one’s hand doesn’t sink in the mud

error: Content is protected !!