Urdu-Raw-Page-509

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਨਮੁ ਬਿਰਥਾ ਗਵਾਇਆ ਨਾਨਕ ਜਮੁ ਮਾਰਿ ਕਰੇ ਖੁਆਰ ॥੨॥ har naam na paa-i-aa janam birthaa gavaa-i-aa naanak jam maar karay khu-aar. ||2|| They do not blessed with God’s Naam, and they waste their lives; O Nanak, the Messenger of Death punishes and dishonors them. ||2|| ‘ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ

Urdu-Raw-Page-508

ਜਿਉ ਬੋਲਾਵਹਿ ਤਿਉ ਬੋਲਹ ਸੁਆਮੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮਾਰੀ ॥ ji-o bolaaveh ti-o bolah su-aamee kudrat kavan hamaaree. O my God master, we can only speak what You make us speak, otherwise what power do we have to say anything? ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਸਾਡੀ (ਤੇਰੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਜੀਵਾਂ ਦੀ) ਕੀਹ ਪਾਇਆਂ ਹੈ? ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਸਾਨੂੰ ਬੁਲਾਂਦਾ

Urdu-Raw-Page-507

ਸਨਕ ਸਨੰਦਨ ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਸੇਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹਹਿ ਬਨਵਾਰੀ ॥ sanak sanandan naarad mun sayveh an-din japat raheh banvaaree. O’ God, Sages llike Sanak, Sanandan and Narad are always engaged in Your devotionl worship and always remember You; ਹੇ ਬਨਵਾਰੀ, ਸਨਕ, ਸਨੰਦਨ ਅਤੇ ਨਾਰਦ ਰਿਸ਼ੀ ਹਰ ਵੇਲੇ ਤੇਰੀ ਟਹਿਲ ਕਮਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦਾ

Urdu-Raw-Page-506

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਪਾਵਨੁ ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਤਉ ਸਰਣੀ ॥੭॥ har naam hirdai pavitar paavan ih sareer ta-o sarnee. ||7|| Enshrine the immaculate Name of God in your heart; and pray, O God, I am surrendering this body into Your shelter. ||7|| ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਨਾਮ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਰੱਖ; ਅਰਦਾਸ ਕਰ-ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੇਰਾ ਇਹ

Urdu-Raw-Page-505

ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਕਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾ ਜਮ ਕਾਣਿ ਨ ਜਮ ਕੀ ਬਾਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ satgur vaak hirdai har nirmal naa jam kaan na jam kee baakee. ||1|| rahaa-o. When through the Guru’s teachings, one enshrines the immaculate God in his heart, then he no longer remains fearful of death and the fear of his

Urdu-Raw-Page-504

ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਅਗਨਿ ਤਿਨਿ ਕੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਅਕਾਰ ॥ pavan paanee agan tin kee-aa barahmaa bisan mahays akaar. When God created air, water and fire, then He created god Brahma, god Vishnu and god Shiva and other forms. ਜਦੋਂ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਹਵਾ ਪਾਣੀ ਅੱਗ (ਆਦਿਕ ਤੱਤ) ਰਚੇ, ਤਾਂ ਬ੍ਰਹਮਾ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਸ਼ਿਵ ਆਦਿਕ ਦੇ

Urdu-Raw-Page-503

ਕਵਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ਭਏ ਸਾਧਸੰਗੇ ਦੁਰਮਤਿ ਬੁਧਿ ਤਿਆਗੀ ॥੨॥ kaval pargaas bha-ay saaDhsangay durmat buDh ti-aagee. ||2|| In the company of the Guru, their hearts blossom and they renounce evil thoughts. ||2|| ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਰਹਿ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਹਿਰਦੇ-ਕੌਲ ਖਿੜ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਖੋਟੀ ਮਤਿ ਵਾਲੀ ਬੁੱਧੀ ਤਿਆਗ ਦੇਂਦੇ ਹਨ ॥੨॥ کۄلپ٘رگاسبھۓسادھسنّگےدُرمتِبُدھِتِیاگیِ॥੨॥ کول پر

Urdu-Raw-Page-502

ਦੁਖ ਅਨੇਰਾ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਪਾਪ ਗਏ ਨਿਖੂਟਿ ॥੧॥ dukh anayraa bhai binaasay paap ga-ay nikhoot. ||1|| All his sorrows, darkness of ignorance and all fears have been dispelled, and all the sins have been eradicated. ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ, ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦਾ ਹਨੇਰਾ ਤੇ ਸਾਰੇ ਡਰ ਦੂਰ ਹੋ ਗਏ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਾਪ

Urdu-Raw-Page-501

ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ਅਉਧਹਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨ ਗਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ DhanDhaa karat bihaanee a-uDhahi gun niDh naam na gaa-i-o. ||1|| rahaa-o. All his life passes away engaged in worldly pursuits and has never sung praises of God, the treasure of virtues. ||1||Pause|| (ਮਾਇਆ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ) ਦੌੜ-ਭੱਜ ਕਰਦਿਆਂ (ਇਸ ਦੀ) ਉਮਰ ਗੁਜ਼ਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ

Urdu-Raw-Page-500

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ goojree mehlaa 5. Raag Goojree, Fifth Guru: ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦੀਜੈ ਜਸੁ ਗਾਵਉ ਨਿਸਿ ਅਰੁ ਭੋਰ ॥ kar kirpaa apnaa daras deejai jas gaava-o nis ar bhor. O’ God, bestow mercy and grant me Your vision ; bless me, that I may keep singing Your praises night and day. ਹੇ

error: Content is protected !!