Urdu-Raw-Page-749

  ਭਾਗਠੜੇ ਹਰਿ ਸੰਤ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਘਰਿ ਧਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ bhaagtharhay har sant tumHaaray jinH ghar Dhan har naamaa. O’ God, very fortunate are those saints of Yours, who have the wealth of Naam in their hearts. ਹੇ ਹਰੀ! ਤੇਰੇ ਉਹ ਸੰਤ ਜਨ ਬੜੇ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਦੇ ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ ਤੇਰਾ ਨਾਮ-ਧਨ ਵੱਸਦਾ ਹੈ।

Urdu-Raw-Page-748

  ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਉਧਰੈ ਸੋ ਕਲਿ ਮਹਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਨਕ ਮਾਝਾ ॥੪॥੩॥੫੦॥ gurmukh naam japai uDhrai so kal meh ghat ghat naanak maajhaa. ||4||3||50|| that in this world, one who meditates on Naam through the Guru’s teachings is saved from vices; O Nanak, he sees God in each and every being. ||4||3||50|| ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ

Urdu-Raw-Page-747

  ਸਭੇ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਜਾ ਪਾਇਆ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ sabhay ichhaa pooree-aa jaa paa-i-aa agam apaaraa. All desires are fulfilled upon realization of the inaccessible and infinite God. ਜਦ ਅਪਹੁੰਚ ਅਤੇ ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭੂ ਪਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਮਨਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ سبھےاِچھاپوُریِیاجاپائِیااگماپارا ناقابل رسائ اور لامحدود خدا کے احساس پر تمام خواہشات

Urdu-Raw-Page-746

  ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ਪੜਤਾਲ Raag Soohee Mehalaa 5 Ghar 5 Parrathaala Raag Soohee, Fifth Gurul, Fifth beat, Partaal: راگُسوُہیِمہلا੫گھرُ੫پڑتال ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ik Oankaar Sathigur Prasaadh || One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ایک

Urdu-Raw-Page-745

  ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ soohee mehlaa 5. Raag Soohee, Fifth Guru سوُہیِمہلا੫॥ ਦਰਸਨ ਕਉ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ darsan ka-o lochai sabh ko-ee. Everyone longs for the blessed vision of God, ਹਰੇਕ ਜੀਵਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਦਰਸਨ ਨੂੰ ਤਾਂਘਦਾ ਹੈ , درسنکءُلوچےَسبھُکوئیِ॥ لوچے ۔ چاہتا ہے ۔ خواہش کرتا ہے۔ دیدار کی خواہش تو سب کرتے

Urdu-Raw-Page-744

  ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥੩॥ jai jagdees kee gat nahee jaanee. ||3|| but so far you have not understood the state of bliss of singing the praises of the victorious God.||3|| ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਤੂੰ (ਹੁਣ ਤਕ) ਸਮਝੀ ਹੀ ਨਹੀਂ ॥੩॥ جےَجگدیِسکیِگتِنہیِجانھیِ॥੩॥ جگدیس۔ مالک علا۔ گت۔ حالت

Urdu-Raw-Page-743

  ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag soohee 5th Guru. Raag Soohee, Fifth Guru: سوُہیِمہلا੫॥ ਦੀਨੁ ਛਡਾਇ ਦੁਨੀ ਜੋ ਲਾਏ ॥ deen chhadaa-ay dunee jo laa-ay. One whom God withdraws from the path of righteousness and attaches him totally to Maya, the worldly riches and power, ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਮ-ਧਨ ਵਿਹਾਝਣ ਵਲੋਂ ਹਟਾ ਕੇ ਦੁਨੀਆ

Urdu-Raw-Page-742

  ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ soohee mehlaa 5. Raag Soohee, Fifth Guru: سوُہیِمہلا੫॥ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ॥ darsan daykh jeevaa gur tayraa. O’ my Divine-Guru, God, I remain spiritually alive by beholding your blessed vision. ਹੇ ਮੇਰੇ ਗੁਰਦੇਵ! ਤੇਰਾ ਦਰਸਨ ਕਰ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। درسنُدیکھِجیِۄاگُرتیرا॥ اے مرشد تیرے دیدار

Urdu-Raw-Page-741

  ਕਰਣਹਾਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਸਾਧੀ ॥੧॥ karanhaar kee sayv na saaDhee. ||1|| You are our creator but we don’t perform your devotional worship. ||1|| ਤੂੰ ਸਾਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਅਸੀਂ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ॥੧॥ کرنھہارکیِسیۄنسادھیِ॥੧॥ کرنہار۔ کار ساز۔ کرتار۔ سیو نہ سادھی ۔ خدمت نہ کی (1) کارساز کرتار کی خدمتنہیں کرتا

Urdu-Raw-Page-740

  ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ soohee mehlaa 5. Raag Soohee, Fifth Guru: سوُہیِمہلا੫॥ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵਾ ॥ rahan na paavahi sur nar dayvaa. Neither the exalted people nor angels can stay in this world forever. ਦੈਵੀ ਮਨੁੱਖ ਅਤੇ ਦੇਵਤੇਭੀ ਇਥੇ ਸਦਾ ਲਈ ਟਿਕੇ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੇ। رہنھُنپاۄہِسُرِنردیۄا॥ رہن نہ پاویہہ۔ زندہ نہیں

error: Content is protected !!